上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯對現場(chǎng)的掌控
商務(wù)口譯對現場(chǎng)的掌控
http://www.buy270.com 2015-02-06 11:23 商務(wù)口譯

商務(wù)口譯與筆譯的不同是,商務(wù)口譯需要譯員可以有很好的掌控現場(chǎng)的能力,這的確沒(méi)有筆譯來(lái)的那么輕松,商務(wù)口譯對現場(chǎng)的掌控還需要讓聽(tīng)眾聽(tīng)懂理解,所以不僅僅是需要譯員自己聽(tīng)懂,更重要的是翻譯好讓聽(tīng)眾能夠聽(tīng)懂,適當的停頓更加有助于聽(tīng)眾更好的理解和把握說(shuō)話(huà)人的意圖和所要表達的意思。

商務(wù)口譯譯員需要在翻譯的時(shí)候調整自己的語(yǔ)氣,語(yǔ)氣是體現講話(huà)者感情色彩最直接的一個(gè)信號。在語(yǔ)氣中會(huì )包含著(zhù)很多的情感,譯員可以在平時(shí)的練習中多看各種演講的視頻,去揣摩說(shuō)話(huà)人不同語(yǔ)氣的運用,設想自己如果就是講者,像演員一樣重新演繹先前的講話(huà),來(lái)做到神形相似。

做好商務(wù)口譯就應該做到最基本的練習,發(fā)聲是最基礎的,也需要在平時(shí)多加鍛煉自己隨機應變的能力,不能在發(fā)生了錯誤之后表現的很慌張。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区