
上海翻譯公司翻譯的對象有很多,各行各業(yè)都會(huì )涉及到,對于不同的行業(yè)上海翻譯公司所采取的語(yǔ)言風(fēng)格也是不一樣的,那么上海翻譯公司對新聞翻譯的語(yǔ)言風(fēng)格是怎樣的呢?
上海翻譯公司對新聞翻譯在不同刊物上鎖用的語(yǔ)言風(fēng)格也有所不同,不同類(lèi)型的文章也有不同的文體特點(diǎn),然而其寫(xiě)作都受一些共同因素的影響,因此也形成了共同的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)特色。上海翻譯公司新聞刊物是大眾傳播媒介,讀者面很寬,它的語(yǔ)言必須要適應廣大讀者的閱讀水平——大眾性是它的一大特點(diǎn)。西方新聞界是十分注重閱讀趣味的。有的新聞學(xué)家會(huì )稱(chēng)它為“新聞價(jià)值(news values)的試金石”。為了增加報導的趣味性不僅要求報導內容,而且還要求它所運用的語(yǔ)言需要適應讀者的愛(ài)好和閱讀習慣。上海翻譯公司新聞翻譯節儉是精練語(yǔ)言的重要手段,也是出于報刊節約篇幅的實(shí)際需要。在西方社會(huì )廣告利潤非常豐厚,報刊十分珍惜版面的篇幅。要在有限的篇幅里報導盡可能多的一些內容,新聞寫(xiě)作人員就需要采取一切手段來(lái)濃縮和精煉語(yǔ)言。上述的大眾性、趣味性和節儉性構成了新聞?dòng)⒄Z(yǔ)在語(yǔ)言風(fēng)格上的特色。
上海翻譯公司新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言有趣易懂,簡(jiǎn)潔精煉,用非常經(jīng)濟的語(yǔ)言去表達豐富的內容。在上海翻譯公司翻譯過(guò)程中應盡可能刪去可用可不用但是又不影響表達內容完整與準確的詞。另外新聞?wù)Z(yǔ)體語(yǔ)言清晰,絕對不能模棱兩可,更不應晦澀難懂,但同時(shí)新聞?wù)Z(yǔ)體又是講究表達有力、敘述生動(dòng),因而上海翻譯公司翻譯時(shí)必須在用詞上多加錘煉,表現出新聞文體的總貌。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
