上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯公司淺述英語(yǔ)長(cháng)句的譯法
商務(wù)口譯公司淺述英語(yǔ)長(cháng)句的譯法
http://www.buy270.com 2014-07-30 15:43 上海翻譯公司
   商務(wù)口譯公司指出在翻譯長(cháng)句時(shí), 首先,不要因為句子太長(cháng)而產(chǎn)生畏懼心理,因為,無(wú)論是多么復雜的句子,它都是由一些基本的成分組成的。其次要弄清英語(yǔ)原文的句法結構, 找出整個(gè)句子的中心內容及其各層意思, 然后分析幾層意思之間的相互邏輯關(guān)系, 再按照漢語(yǔ)的特點(diǎn)和表達方式, 正確地譯出原文的意思, 不必拘泥于原文的形式。
  一、英語(yǔ)長(cháng)句的分析
  一般來(lái)說(shuō), 造成長(cháng)句的原因有三方面: (1) 修飾語(yǔ)過(guò)多;(2) 并列成分多; (3) 語(yǔ)言結構層次多。
  在分析長(cháng)句時(shí)可以采用下面的方法:
  1. 找出全句的主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ), 從整體上把握句子的結構。
  2.  找出句中所有的謂語(yǔ)結構、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、介詞短語(yǔ)和從句的引導詞。
  3.  分析從句和短語(yǔ)的功能, 例如, 是否為主語(yǔ)從句, 賓語(yǔ)從句, 表語(yǔ)從句等,若是狀語(yǔ), 它是表示時(shí)間、原因、結果、還是表示條件等等)。
  4. 分析詞、短語(yǔ)和從句之間的相互關(guān)系, 例如, 定語(yǔ)從句所修飾的先行詞是哪一個(gè)等。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区