上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯人員怎樣培養聽(tīng)外國語(yǔ)的能力
口譯人員怎樣培養聽(tīng)外國語(yǔ)的能力
http://www.buy270.com 2014-02-08 11:46 上海翻譯公司
     口譯人員聽(tīng)外國語(yǔ)的能力非常重要。這是因為他們在國際會(huì )議上所聽(tīng)到的某種外語(yǔ),發(fā)音常常是很不規范的,南腔北調,五花八門(mén)。盡管有的譯員在國外生活多年,但他不可能在所有使用該語(yǔ)種的國家都生活多年。
    以英語(yǔ)翻譯為例,他可能在英國居住多年,但在美國、加拿大、澳大利亞就未必呆過(guò)多年,甚至可能一天也沒(méi)去過(guò)。由美國的得克薩斯城到英國的約克郡,發(fā)音肯定各不相同,譯員盡管在某一英語(yǔ)國家長(cháng)住,但不可能因此便熟悉所有英語(yǔ)國家的發(fā)音,更不可能熟悉所有英語(yǔ)國家的習慣用法。只有在長(cháng)期國際會(huì )議翻譯的實(shí)踐過(guò)程中,才有可能慢慢地習慣于各種發(fā)音和各國的習慣用法,而且熟悉這些不同的發(fā)音和習慣用法又是非常有用的。
    比如說(shuō),一個(gè)瑞典代表,由于大會(huì )工作語(yǔ)言的限制,不允許他講自己的母語(yǔ),而他的英語(yǔ)又不太好,所以只好講半吊子英語(yǔ)。再如,一個(gè)西班牙人必須用法文發(fā)言,他的發(fā)言和句子結構完全是西班牙式的,被稱(chēng)為西式法文。還有那些印度人和日本人講的英語(yǔ),更是多種多樣。作為口譯人員,必須能夠聽(tīng)懂它,而且經(jīng)過(guò)長(cháng)期實(shí)踐,譯員的耳朵逐漸習慣了,也就能夠聽(tīng)懂它。
    最后,西班牙語(yǔ)翻譯公司需要特別指出的是,譯員在他還是學(xué)員或見(jiàn)習翻譯時(shí),就最好能注意聽(tīng)力訓練,注意聽(tīng)各種口音不純、參雜方音的講話(huà),以便培養出一種特殊的聽(tīng)外國語(yǔ)的能力。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区