上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中關(guān)于“欺騙”的三種不同的表達方式
英語(yǔ)翻譯中關(guān)于“欺騙”的三種不同的表達方式
http://www.buy270.com/ 2016-09-01 10:43 英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中關(guān)于“欺騙”的三種不同的表達方式
 
在英語(yǔ)翻譯中,deceit, deception, fraud這幾個(gè)單詞都有“欺騙”的含義,但在具體使用的表達方式卻不一樣。
 
deceit 
指歪曲實(shí)情,慣于說(shuō)謊或蓄意欺騙。
例句:
The boy's deceit made his mother very unhappy.
這小孩的欺騙行為使他母親非常不愉快。
 
deception 
語(yǔ)氣較弱,一般用詞,側重于具體的騙人行為。但有時(shí)并無(wú)欺騙行為,只是玩弄把戲,故弄玄虛而已。
例句:
Nobody saw through Mary’s deceptions.
無(wú)人看透瑪麗的詭計。
 
fraud 
一般用于犯罪行為的欺騙,通常指政治或經(jīng)濟活動(dòng)中的舞弊行為。
例句:
He said he was an insurance salesman, but later she discovered he was a fraud.
他說(shuō)自己是保險推銷(xiāo)員, 但她后來(lái)發(fā)現他是騙子。

宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專(zhuān)業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項目管理經(jīng)驗。我們的譯員都是經(jīng)過(guò)經(jīng)驗豐富的審譯人員和項目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來(lái)??蛻?hù)的滿(mǎn)意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶(hù)來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区