上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語(yǔ)翻譯中語(yǔ)法【いくら~ても】/【どんなに~ても】?jì)烧邊^別
日語(yǔ)翻譯中語(yǔ)法【いくら~ても】/【どんなに~ても】?jì)烧邊^別
http://www.buy270.com/ 2016-08-29 11:28 上海日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯中語(yǔ)法【いくら~ても】/【どんなに~ても】?jì)烧邊^別
 
「いくら~ても」
「いくら」一次的原意是表示金額、價(jià)格或數量,引申為表示次數。在句型中表示無(wú)論前項的數量、次數有多少,均無(wú)效果,后項均不受其影響。
例句:
彼女はいくら食べても太らない體質(zhì)だから、安心して食べられる。
她無(wú)論吃多少都不會(huì )胖,所以可以放心吃。
子供たちはテレビゲームに夢(mèng)中で、いくら呼んでも返事もしない。困るわ。
孩子們玩電視游戲入迷的時(shí)候,無(wú)論怎么叫都不會(huì )答應,真困擾呢。
 
「どんなに~ても」
「どんなに」的原意為以疑問(wèn)方式表示程度,引申表示手段、方法的種類(lèi)。在句型中表示無(wú)論前項行為主體采取何種方法與手段,均無(wú)效果,后項均不受其影響。
例句:
私がどんなに説明しても、信じてくれる人はいません。
不論我怎么解釋也沒(méi)有人相信。
どんなに探しても、無(wú)くしたかぎは出てこなかった。
不論我怎么找,丟掉的鑰匙都找不回來(lái)了。
どんなになだめても、あの子は泣き止めようとはしなし。どうしよう。
不管我怎么安慰,那個(gè)孩子都哭個(gè)不停,該怎么辦啊。

近期不少客戶(hù)來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語(yǔ)翻譯公司提供日語(yǔ)筆譯、日語(yǔ)口語(yǔ)、日語(yǔ)同聲傳譯、日語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、日語(yǔ)標書(shū)翻譯、日語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区