上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 韓語(yǔ)翻譯中【?? ??】和【?? ??】的區別
韓語(yǔ)翻譯中【?? ??】和【?? ??】的區別
http://www.buy270.com/ 2016-08-01 11:08 上海韓語(yǔ)翻譯
韓語(yǔ)翻譯中【?? ??】和【?? ??】的區別
 
在韓語(yǔ)翻譯中,說(shuō)起 “??” 學(xué)習韓語(yǔ)的人并不陌生,可是這兩個(gè)由 “??” 構成 的 “?? ??” 和 “?? ??” 卻一直困擾著(zhù)大家,那這兩個(gè)在“??”基礎上生成的語(yǔ)法又該如何區別呢?今天小編就來(lái)為大家講解一下。
 
-?(?) ??
構成:連接詞尾 “??” +補助動(dòng)詞 “??” +連接詞尾 “?”
語(yǔ)義:表示反復經(jīng)過(guò)某一動(dòng)作后發(fā)現了某個(gè)結果。
? ??? ?? ?? ?? ?? ???.
每天和他見(jiàn)面,久而久之產(chǎn)生了感情。
(反復做見(jiàn)面的動(dòng)作,發(fā)現產(chǎn)生了感情。)
??? ?? ?? ?? ?????.
泡菜吃著(zhù)吃著(zhù)就習慣了。
(反復做吃泡菜的動(dòng)作,發(fā)現習慣了吃泡菜。)
 
-?(?) ??
構成:連接詞尾 “??” +補助動(dòng)詞 “??” +連接詞尾 “?”
語(yǔ)義:表示因果關(guān)系或反復做某動(dòng)作之后的體驗與發(fā)現。
????? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ????. 
因為驚慌,知道的問(wèn)題也有答不上來(lái)的時(shí)候。
(前后句表示因果關(guān)系,因為驚慌的原因導致了不能回答的結果。)
??? ??? ?? ??? ? ?? ???. 
經(jīng)常開(kāi)車(chē),偶爾也會(huì )發(fā)生交通事故。
(反復做開(kāi)車(chē)的動(dòng)作,推測會(huì )發(fā)生交通事故的結果。)
 
 【語(yǔ)法辨析】
相同點(diǎn):都能表示在反復進(jìn)行某個(gè)動(dòng)作的過(guò)程中發(fā)現某個(gè)結果。
①??? ?? ?? ??? ? ?? ???.
經(jīng)常開(kāi)車(chē),偶爾也發(fā)生交通事故。
② ??? ?? ?? ??? ? ?? ???.
經(jīng)常開(kāi)車(chē),偶爾也會(huì )發(fā)生交通事故。
 
 不同點(diǎn): “-? ??” 的后一分句不能用完成時(shí)。
??? ???? ?? ???? ?? ?? ? ?? ???.
不斷努力的話(huà),總有一天會(huì )實(shí)現自己的夢(mèng)想。
??? ???? ?? ?? ??? ????.
不斷地努力,實(shí)現了自己的夢(mèng)想。
同樣表達“發(fā)現某個(gè)結果”的意義,語(yǔ)義稍有不同,
“-?(?) ??”表示反復經(jīng)過(guò)某一活動(dòng)后,結果發(fā)生了某事(一般是意想不到的事);“-? ??” 表示推測如果持續反復做某事,會(huì )出現什么樣的結果。
 
綜上所述,“-? ??” 的后一分句常接表示推測意義的句子。“-? ??”的后一分句常接完成時(shí)的句子。

近期不少客戶(hù)來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海韓語(yǔ)翻譯公司提供韓語(yǔ)筆譯、韓語(yǔ)口語(yǔ)、韓語(yǔ)同聲傳譯、韓語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、韓語(yǔ)標書(shū)翻譯、韓語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯服務(wù)。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区