上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中since與after該怎么區分
英語(yǔ)翻譯中since與after該怎么區分
http://www.buy270.com/ 2016-05-19 16:01 英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中since與after該怎么區分
 
since與after經(jīng)常跟在時(shí)間或者事件前,表示“從……時(shí)候”開(kāi)始,但這兩個(gè)單詞分別該在什么場(chǎng)合下使用,今天宇譯翻譯公司小編就來(lái)分析一下。
 
雖然since與after都可以用來(lái)引導表示從過(guò)去某一點(diǎn)開(kāi)始的時(shí)間段詞組。它們的不同之處在于:
 
a) since引導的詞組所表示的時(shí)間一直延續到說(shuō)話(huà)時(shí)為止,因而要與現在完成時(shí)連用。例如:
He has been there twice since 1982.
I have done nothing since six o'clock.
 
b) after引導的詞組所表示的時(shí)間是純系過(guò)去,并不延續到說(shuō)話(huà)時(shí),因此要和一般過(guò)去時(shí)連用。例如:
He went home after school.
 
希望以上的講解和例句能夠幫助大家理解這兩個(gè)單詞的使用場(chǎng)合。

宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專(zhuān)業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項目管理經(jīng)驗。我們的譯員都是經(jīng)過(guò)經(jīng)驗豐富的審譯人員和項目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來(lái)??蛻?hù)的滿(mǎn)意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶(hù)來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区