
商務(wù)口譯是翻譯行業(yè)中的一部分,筆譯與口譯是完全不同的翻譯方式,商務(wù)口譯對譯員的能力要求更高,做好商務(wù)口譯需要怎樣的能力呢?
1、商務(wù)口譯是需要記筆記的,以免丟掉最重要的詞匯而影響了表達,很多人是為了表達更加的全面,將筆記會(huì )記得很全,在口譯工作中這是萬(wàn)萬(wàn)不可取的。這樣在剛開(kāi)始的時(shí)候可以記得是很全面的,但是到后面就來(lái)不及記下內容了,翻譯出來(lái)的東西肯定會(huì )變得頭重腳輕,讓人感覺(jué)會(huì )很不和諧,記筆記需要記下那些重要的詞匯即可。
2、商務(wù)口譯每個(gè)譯員都會(huì )遇到自己覺(jué)得生僻的詞匯,在遇到生詞的時(shí)候切忌不能卡在那里干著(zhù)急而不去聽(tīng)下面的全文,這樣就是揀了芝麻丟了西瓜,也許這個(gè)詞匯對全文來(lái)說(shuō)根本就是不重要的,也可以根據上下文來(lái)判斷出這個(gè)詞的意思。
3、在商務(wù)口譯的過(guò)程中常常會(huì )遇到長(cháng)難句,這個(gè)時(shí)候也千萬(wàn)不要慌張,平常要注意書(shū)中的定語(yǔ)從句和包含分詞短語(yǔ)的長(cháng)句。另外也可以調整句子的排序,只要能夠把意思表達清楚就可以了。
4、很多人說(shuō)話(huà)都會(huì )帶有口音,這是很正常的事情,因為地域的不同就好像我們說(shuō)話(huà)有方言一樣,不能因為說(shuō)話(huà)人是帶有口音就不知道它在說(shuō)什么了,這是萬(wàn)萬(wàn)不行的,應該熟悉口音。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
