
在一些國際體育比賽中,翻譯總是很重要的一個(gè)環(huán)節,在國際比賽中溝通是非常重要的,翻譯工作的質(zhì)量直接影響到體育在比賽的發(fā)揮。商務(wù)口譯的體育術(shù)語(yǔ)翻譯需要注意什么?
1、翻譯者提高專(zhuān)業(yè)的素質(zhì)和語(yǔ)言能力
要做好一名體育英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯并不是英語(yǔ)好就夠了,還應該多去了解一些體育、關(guān)心體育、熱愛(ài)體育。體育英語(yǔ)的商務(wù)口譯需要是將體育專(zhuān)業(yè)知識、體育專(zhuān)業(yè)知識、體育英語(yǔ)知識、體育專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識綜合起來(lái)運用。要成為一名優(yōu)秀的商務(wù)口譯體育翻譯,不僅要有扎實(shí)的中英文的基礎知識,有較高的書(shū)面和口頭的表達能力,良好的口語(yǔ)和書(shū)面翻譯的能力,還應該對于本職工作所涉及到的相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識能夠有著(zhù)深刻的認識和把握,特別是要能夠熟悉籃球運動(dòng)的規律、技戰術(shù)術(shù)語(yǔ),以及相關(guān)的體育方面的綜合知識。專(zhuān)業(yè)體育英語(yǔ)翻譯只有不斷地去學(xué)習英語(yǔ)、翻譯理論和眾多的相關(guān)體育專(zhuān)業(yè)知識,獲取廣博的知識和較高的文化修養才能夠在體育英語(yǔ)翻譯過(guò)程中得心應手。
2、加強和規范管理
相關(guān)的管理部門(mén)和教學(xué)機構根據體育運動(dòng)對翻譯人才的需求情況,多去加強一些體育翻譯人才的培養,規范翻譯人才的管理,建立專(zhuān)門(mén)的人才庫,去建立合理的勞務(wù)關(guān)系,從而來(lái)激發(fā)和鼓勵譯人員學(xué)習和工作動(dòng)機,來(lái)提高實(shí)際的工作質(zhì)量。
商務(wù)口譯體育術(shù)語(yǔ)翻譯的注意事項是要求翻譯人員不僅是要有扎實(shí)的英語(yǔ)知識,而且要有體育專(zhuān)業(yè)知識。翻譯人員需要了解體育、熱愛(ài)體育事業(yè),還需要培養對體育的興趣。只有更加深入地去了解體育,才能夠真正地理解體育術(shù)語(yǔ),從而全面了解詞的用法,著(zhù)手翻譯。好的體育翻譯人員對專(zhuān)用名詞、術(shù)語(yǔ)必須要有深入的了解。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
