
我們知道現在不管大大小小的路牌還是其他標識都有英文注釋?zhuān)且灿泻芏嘤⑽淖⑨尪际清e誤的譯法,相對來(lái)講路牌、標識翻譯本不是什么復雜的翻譯,于是翻譯人員在翻譯的過(guò)程中就有可能太過(guò)于自信,覺(jué)得不會(huì )出現什么翻譯錯誤的情況,沒(méi)有進(jìn)行認真的思考,細心的檢查,所以疏忽大意導致了誤譯、錯譯的現象頻頻出現。當然了也不排除所聘路牌翻譯人員是非專(zhuān)業(yè)翻譯人士,學(xué)藝不精導致很多不專(zhuān)業(yè)的翻譯的出現。
路邊一個(gè)小小的標識、路牌不僅在每個(gè)人生活中扮演著(zhù)重要的角色,也是一個(gè)國家和城市的形象,它反映著(zhù)一個(gè)國家、城市的文化底蘊。像這種翻譯不但是影響外國人的理解,也更是影響了城市形象。上海翻譯公司翻譯的時(shí)候需要更加謹慎,應該及時(shí)地去避免這類(lèi)現象的發(fā)生,在發(fā)現錯譯之余就應當及時(shí)地糾正。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
