
上海翻譯公司的服務(wù)好不好還要看客戶(hù)怎么說(shuō),好的翻譯公司都會(huì )有一整套完整的操作流程,這樣才會(huì )顯得更專(zhuān)業(yè),也才會(huì )讓客戶(hù)更放心。上海翻譯公司的完整服務(wù)是怎樣的呢?
在上海翻譯公司拿到一篇稿件后,根據文章的形式比如是可編輯的Word、Excel或PPT等電子稿,還是PDF及JPG等無(wú)法編輯的圖片文件的形式,或者是傳真或快遞來(lái)的紙質(zhì)文件,對于文檔的翻譯服務(wù),會(huì )涉及到前期排版、稿件預處理、翻譯、校對、審校、后期排版等等一系列的工序。
上海翻譯公司的“校對”,這是翻譯過(guò)程中必須經(jīng)過(guò)的一道工序,主要工作是按照原稿去審查訂正排印或繕寫(xiě)的錯誤。校對其實(shí)就是對譯文的簡(jiǎn)單檢查的一個(gè)過(guò)程,可以通過(guò)人工或者是機器輔助來(lái)完成,一般就是看看是否有錯譯、漏譯、標點(diǎn)符號錯誤、錯別字、大小寫(xiě)、拼寫(xiě)錯誤、單復數、動(dòng)詞時(shí)態(tài)、數字錯誤、人名地名錯誤等等的情況。這些具有一般英語(yǔ)基礎的人其實(shí)都是可以做的,有些校對軟件是可以起到輔助作用的。
上海翻譯公司的“審校”呢,就要比“校對”高深多了,一般來(lái)說(shuō)審校人員要比翻譯人員的水平高,能夠發(fā)現翻譯人員所犯下的錯誤,包括如上所述校對人員應該發(fā)現的錯誤還有包括文章專(zhuān)業(yè)性,譯文的準確性等等問(wèn)題,這是一般校對人員以及翻譯人員自己都是無(wú)法或沒(méi)有能力發(fā)現的問(wèn)題了。
上海翻譯公司“審校”是對譯稿進(jìn)行最終修改定稿,審查完成任務(wù)。
上海翻譯公司的“潤色”就是在原有的翻譯基礎上進(jìn)行更加深入的考究和修正,一方面是要將翻譯過(guò)程中的錯誤進(jìn)行修正,而另一方面就是從語(yǔ)境詞意上找到最恰當的表達方法。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
