上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司的翻譯性質(zhì)
上海翻譯公司的翻譯性質(zhì)
http://www.buy270.com 2014-12-03 11:14 上海翻譯公司

上海翻譯公司的翻譯是越做越好,很多人都還不太明白翻譯性質(zhì),從近代翻譯的理論研究成果來(lái)看翻譯的性質(zhì)大致可以分為兩類(lèi),首先是翻譯的科學(xué)性。翻譯是要遵循一定的規律的,就好比是漢語(yǔ)一樣通過(guò)語(yǔ)言、語(yǔ)法、修辭等才能夠顯示出一個(gè)語(yǔ)言的活力。

++賓 定狀補是各個(gè)語(yǔ)句組成的基本規則。只要遵循這種科學(xué)規律才能對譯文有深刻的理解,用科學(xué)的分析法去掌握翻譯的含義。其次就是翻譯的藝術(shù)性,也可以說(shuō)是一種再創(chuàng )造的過(guò)程。我們知道兩種語(yǔ)言之間沒(méi)有完全的對等關(guān)系,這樣我們就應該通過(guò)分析、研究去找到一種與譯文內容的對等。比如 the dog is a useful animal ,如果我們逐字去進(jìn)行翻譯的話(huà)就似乎聽(tīng)起來(lái)不太符合漢語(yǔ)的使用習慣。這狗是一個(gè)有用的動(dòng)物。這種沒(méi)有藝術(shù)性的再創(chuàng )造性的語(yǔ)言難免讓人感到不適。我們可以適當的加減,翻譯成狗是有用的動(dòng)物。這樣也會(huì )比較符合漢語(yǔ)的習慣。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区