
在商務(wù)口譯中用的最多的就是英文,而現在全球經(jīng)濟化的發(fā)展使得商務(wù)口譯也用到了很多的小語(yǔ)種,在亞洲比較受歡迎的就是韓語(yǔ)了,只要稍微接觸過(guò)韓語(yǔ)的中國人都知道,韓語(yǔ)與中文有許多相似的地方,所以對于中國人來(lái)說(shuō)學(xué)習韓語(yǔ)會(huì )更簡(jiǎn)單。
商務(wù)口譯韓語(yǔ)單詞中有70%的漢字詞,因此背單詞和聽(tīng)對我們中國人來(lái)講的話(huà)就會(huì )很容易。韓語(yǔ)中的漢字詞都是模仿了中國古時(shí)候的漢語(yǔ)的發(fā)音,這些音總是和現代漢語(yǔ)有著(zhù)相似的地方,熟悉規律之后就會(huì )比較容易猜出來(lái)了。
韓語(yǔ)是拼音文字讀寫(xiě)完全一致。韓語(yǔ)中的每個(gè)字是由子音+母音或者是子音+母音+收音來(lái)構成的。子音和母音就好像是漢語(yǔ)拼音中的聲母和韻母一樣的。學(xué)習韓語(yǔ)的時(shí)候只要背了40個(gè)字母,那么聽(tīng)到一個(gè)單詞的發(fā)音就一定能把這個(gè)詞寫(xiě)出來(lái)的,即便看到一個(gè)沒(méi)學(xué)過(guò)的單詞也是能夠準確讀出讀音的,不會(huì )向學(xué)習英語(yǔ)在記拼寫(xiě)的同時(shí)還需要記住它的發(fā)音。韓語(yǔ)是15世紀李朝時(shí)期的“世宗大王”帶領(lǐng)人發(fā)明的一種文字,在這之前韓國人曾一直用漢字,“世宗大王”的初衷就是發(fā)明一種比較容易的字來(lái)降低了韓國的文盲率。因此作為“掃盲文字”的韓語(yǔ)來(lái)說(shuō)只要會(huì )說(shuō)就會(huì )寫(xiě),學(xué)起來(lái)自然也就比其它語(yǔ)言簡(jiǎn)單了許多。
商務(wù)口譯在學(xué)習韓語(yǔ)的時(shí)態(tài)變化時(shí)也是比較簡(jiǎn)單的。和英語(yǔ)相比較韓語(yǔ)雖然也是有時(shí)態(tài)的,但是所有動(dòng)詞和形容詞的時(shí)態(tài)變化都是遵循相同的規則的,是不需要再記每個(gè)詞的過(guò)去時(shí)等時(shí)態(tài)形式的。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
