上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司介紹解說(shuō)詞英譯策略
浦東翻譯公司介紹解說(shuō)詞英譯策略
http://www.buy270.com 2014-04-17 15:34 上海翻譯公司
  解說(shuō)詞英譯是非常專(zhuān)業(yè)的知識,因此在撰寫(xiě)和翻譯解說(shuō)詞時(shí)應采取如下與國際慣例接軌,以西方觀(guān)眾為目標受眾、適應方觀(guān)眾閱讀習慣與思維方式的增譯策略。針對這類(lèi)翻譯,浦東翻譯公司作如下總結:
  策略一:提供對展品基本信息更為完整的各項描述。中國博物館的英語(yǔ)解說(shuō)詞通常都是其中文解說(shuō)詞的對應翻譯。而英文解說(shuō)詞應在原來(lái)較為簡(jiǎn)單的中文解說(shuō)詞的基礎上,補全信息,提供涵括展品的名稱(chēng)、制造年代、制造地點(diǎn)、外觀(guān)尺寸的更為完整、翔實(shí)的解說(shuō)詞。
  策略二:翻譯有關(guān)展品的背景知識介紹。中文解說(shuō)詞的受眾是有中國文化背景知識的中國觀(guān)眾,因此中文解說(shuō)詞中背景介紹可以淡化處理。而西方觀(guān)眾由于缺乏這類(lèi)知識,在欣賞中國展品時(shí)往往會(huì )產(chǎn)生困惑
  策略三:采用注重人性化、具有中國自豪感的跨文化翻譯策略。博物館解說(shuō)詞基本上屬于公示語(yǔ)的范圍。因為博物館解說(shuō)詞介紹的是鮮活燦爛的文明瑰寶,如果西方觀(guān)眾能在欣賞精彩絕倫的藝術(shù)展品的同時(shí),又能讀到親切自然、明了清晰、充滿(mǎn)文化自豪感的英語(yǔ)解說(shuō)詞,必定能在短短的時(shí)光之旅中深刻領(lǐng)會(huì )中國文化的博大精深,并為之贊嘆。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区