上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司介紹翻譯方式
浦東翻譯公司介紹翻譯方式
http://www.buy270.com 2014-04-17 15:29 上海翻譯公司
  一提到翻譯方式,可能在人們腦海中呈現最多的就是機器翻譯。記得上大學(xué)那會(huì ),要寫(xiě)畢業(yè)論文,其中有些內容是要做翻譯的,個(gè)人英文水平有限,老師要求又嚴格,于是就會(huì )采用機器來(lái)翻譯,再次進(jìn)行個(gè)人審核校對,最終完成整個(gè)文件的翻譯。今天,我們浦東翻譯公司就為各位翻譯人士介紹一下翻譯公司的翻譯方式。
  第一種、機器翻譯
  就機器翻譯本身來(lái)講,存在很大的錯誤性,不僅僅是術(shù)語(yǔ)的問(wèn)題,更多的是語(yǔ)法的問(wèn)題,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)可以經(jīng)過(guò)工作員的最后審核校對來(lái)修正,但是如果語(yǔ)法本身就存在問(wèn)題的話(huà),那這個(gè)修改量就很大了,也就相當于又進(jìn)行了一次人工翻譯。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),機器翻譯就是利用工具,將源語(yǔ)言文字自動(dòng)的翻譯成目標語(yǔ)言文字,一般指自然語(yǔ)言之間句子和全文的翻譯。
  第二種、人工翻譯
  與機器翻譯相比,人工翻譯的效率要高很多。人工翻譯主要就是譯員們對源語(yǔ)言整體翻譯成目標語(yǔ)言。要求譯員不但對源語(yǔ)言有一定的掌握,同時(shí)對目標語(yǔ)言也必須熟練。再者就是兩種語(yǔ)言之間的異同點(diǎn)也是譯員必須關(guān)注的焦點(diǎn),只有熟練的掌握兩者之間的不同,才能恰如其分的表達文章的整體意思。
  第三種、軟件翻譯
  現在很多的網(wǎng)站都提供免費的軟件翻譯,用戶(hù)只要在網(wǎng)絡(luò )上面一搜索就會(huì )出現很多相關(guān)的內容,用戶(hù)只需要將要翻譯的內容復制到相應的欄目即可完成整個(gè)的翻譯工作。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区