上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 淺析商務(wù)口譯技巧
淺析商務(wù)口譯技巧
http://www.buy270.com 2014-04-15 16:07 上海翻譯公司
  口譯是一個(gè)系統過(guò)程,包含信息的接收、轉換和發(fā)送三個(gè)環(huán)節。直接影響即席翻譯質(zhì)景的主要有聽(tīng)力理解、記憶記錄和表達技巧三個(gè)因素。其中,聽(tīng)力理解直接關(guān)系到譯員記?憶和記錄的內容,而記憶和記錄對譯員在翻譯的表達過(guò)程中又起到至關(guān)重要的作用。
  —、聽(tīng)力理解的要領(lǐng)
  聽(tīng)辨和理解是整個(gè)口譯過(guò)程的基礎,如果沒(méi)有聽(tīng)懂,后面的記憶、轉換、表達等環(huán)節 都無(wú)從談起??谧g聽(tīng)辨的兩個(gè)基本要求是:注意力高度集中地聽(tīng)(concentrated listening) 和積極地聽(tīng)(active listening)。
  口譯中的“聽(tīng)”和一般意義上的“聽(tīng)”不一樣??谧g中幾乎所有的信息都是依靠 “聽(tīng)”這個(gè)渠道獲取的,而且所有的原語(yǔ)信息基本上只有聽(tīng)一次的機會(huì ),因此,譯員在聽(tīng)時(shí)注意力必須高度集中。另外,譯員在聽(tīng)的同時(shí)必須主動(dòng)地對原語(yǔ)進(jìn)行思維加工,分析原語(yǔ)的意義,綜合歸納原語(yǔ)的信息要點(diǎn),這樣才能順利完成后面的記憶、轉換、表達任務(wù),保證商務(wù)口譯過(guò)程的順暢進(jìn)行。
  口譯理解的基本特征是分析綜合。譯員的任務(wù)不是要逐字逐句地翻譯原語(yǔ)發(fā)布者的發(fā)言,而是準確傳達原語(yǔ)發(fā)布者的信息。因此,譯員對原語(yǔ)信息的理解并不是單純地從語(yǔ)言知識積累中搜尋同原語(yǔ)相對應的目的語(yǔ),而是要對原語(yǔ)信息進(jìn)行整體把握?;诳谧g過(guò)程的以上特點(diǎn),譯員在主題思想識別方面的意識就顯得至關(guān)重要。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区