上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中 “離開(kāi)”的六種不同的表達方式
英語(yǔ)翻譯中 “離開(kāi)”的六種不同的表達方式
http://www.buy270.com/ 2016-09-07 11:42 英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中 “離開(kāi)”的六種不同的表達方式
 
在英語(yǔ)翻譯中,depart, leave, go, start, quit, set out都有“離開(kāi)”的意思,但具體使用的場(chǎng)合卻不一樣。今天小編就來(lái)為大家講解一下。
 
depart 
較正式用詞,指經(jīng)過(guò)周密考慮或鄭重地離開(kāi),強調離開(kāi)的起點(diǎn)。
例句:
The train departs at 7:30.
這列火車(chē)上午7:30發(fā)車(chē)。
 
leave 
側重出發(fā)地而不是目的地。
例句:
We're giving him a party when he leaves.
當他離開(kāi)時(shí), 我們將為他舉辦一個(gè)聚會(huì )。
 
go 
一般用詞,指從所在地到其它地方去,著(zhù)重目的地而非出發(fā)地。
例句:
She has gone to the station.
她去車(chē)站了。
 
start 
可與leave換用,強調目的地,但不及l(fā)eave普通。
例句:
They started their journey home.
他們啟程回家了。
 
quit 
側重指離開(kāi)令人煩惱的地方,或擺脫使人不快的人或事。
例句:
If I don't get a pay rise I'll quit.
若不給加薪, 我就不干了。
 
set out
書(shū)面用詞。
例句:
A visitor arrived just as we were setting out for the airport.
我們正要前往機場(chǎng)時(shí)來(lái)了一位客人。

宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專(zhuān)業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項目管理經(jīng)驗。我們的譯員都是經(jīng)過(guò)經(jīng)驗豐富的審譯人員和項目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來(lái)??蛻?hù)的滿(mǎn)意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶(hù)來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区