上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中journey、travel、trip有什么區別
英語(yǔ)翻譯中journey、travel、trip有什么區別
http://www.buy270.com/ 2016-08-24 13:53 英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中journey、travel、trip有什么區別
 
在英語(yǔ)中,journey、travel、trip這三個(gè)單詞都可以翻譯成“旅游”,但這三個(gè)單詞究竟適合哪些旅游場(chǎng)合呢,今天小編就來(lái)為大家講解一下。
 
1.Journey 可作名詞動(dòng)詞,n.旅行、行程;Vi.旅行。這里的旅行指的是距離較遠的旅行,遠途旅行,且不強調回到出發(fā)點(diǎn)。
例句:
It’s a long journey from here to New York.
從這里去紐約是一段很長(cháng)的旅程。
I want to take an air journey.
我想乘飛機去旅行。
 
2.Travel  可作名詞和動(dòng)詞,n.旅行;Vi.旅行,行進(jìn)。Travel所指的旅行是長(cháng)距離的旅行,如:國外旅行。
例句:
She came back after weeks of foreign travel.
經(jīng)過(guò)幾周的國外旅行,她回來(lái)了。
He has travelled through the country.
他已經(jīng)旅行遍了全國。
 
3.Trip 同樣可作名詞和動(dòng)詞,所指的旅行指的是短距離旅行,花費時(shí)間較短。日常用語(yǔ)中可與journey相互替換。
例句:
Let me join your mountaineering trip.
讓我加入你的登山旅行計劃。

宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專(zhuān)業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項目管理經(jīng)驗。我們的譯員都是經(jīng)過(guò)經(jīng)驗豐富的審譯人員和項目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來(lái)??蛻?hù)的滿(mǎn)意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶(hù)來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区