上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語(yǔ)翻譯中兩組反義語(yǔ)法【~だに】和【~さえ】的區別
日語(yǔ)翻譯中兩組反義語(yǔ)法【~だに】和【~さえ】的區別
http://www.buy270.com/ 2016-08-19 10:19 上海日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯中兩組反義語(yǔ)法【~だに】和【~さえ】的區別
 
在日語(yǔ)語(yǔ)法中~だに / ~さえ這兩個(gè)詞組是一對反義詞,今天小編就來(lái)為大家講解一下這一對詞組。 
 
~だに / ~さえ
 
~だに 在語(yǔ)句中通常起到“舉輕及重”的作用。
例句:
大気汚染はこのまま続いたら、想像するだに恐ろしい。
 大氣污染如果這樣持續下去,簡(jiǎn)直不敢想像。
 
~さえ 和~だに相反,往往起到“舉重及輕”的作用,另外~だに的后接詞數量有限且多為消極內容,~さえ無(wú)此限制。
例句:
そこは電気さえないような山奧です。
 那是個(gè)連電都沒(méi)有的山坳。

近期不少客戶(hù)來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語(yǔ)翻譯公司提供日語(yǔ)筆譯、日語(yǔ)口語(yǔ)、日語(yǔ)同聲傳譯、日語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、日語(yǔ)標書(shū)翻譯、日語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区