上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中learned和learnt的區別
英語(yǔ)翻譯中learned和learnt的區別
http://www.buy270.com 2016-07-05 09:52 英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中learned和learnt的區別
 
在英語(yǔ)翻譯中,Learnt和learned都是動(dòng)詞learn的過(guò)去式和過(guò)去分詞形式。兩者都是正確的,learned在美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)中都可以使用,但learnt在英式英語(yǔ)中使用更多。
例句:
We learned the news at about three o'clock.
我們在大約3點(diǎn)的時(shí)候學(xué)習了新聞。
They learnt the train times by heart.
他憑記憶得知了火車(chē)時(shí)間表。
 
有許多其他動(dòng)詞,其過(guò)去式和過(guò)去分詞的構造模式與此類(lèi)似:
例句:
I burned/burnt the toast by mistake.
我不小心烤焦了面包。
He dreamed/dreamt about his holiday.
他幻想著(zhù)他的假期。
Luke kneeled/knelt down to find his contact lens.
盧克跪在地上尋找他的隱形眼鏡。
She spelled/spelt her surname an unusual way.
她用一種特殊的方式拼寫(xiě)她的姓氏。
 
另外,Leap,lean,spill和一些其他詞匯也都屬于這種類(lèi)型。
Learned(learnt不是)也是一個(gè)形容詞,其發(fā)音為兩個(gè)音節(?l?rn |?d)而不是一個(gè)音節(l??nt或l??nd)。Learned作形容詞形容人時(shí),表示:通過(guò)學(xué)習研究獲得了很多知識,即“學(xué)識淵博的”。Learned也可以修飾物品,這意味著(zhù)“具有學(xué)術(shù)特點(diǎn)的;學(xué)術(shù)上的”。
例句:
She is a learned and respected teacher.
她是一個(gè)博學(xué)且受人尊敬的老師。
I read the report in an extremely learned journal.
我在一份學(xué)術(shù)期刊上閱讀了這篇報告。
 
通過(guò)以上的講解和例句,希望能夠幫助大家掌握這兩個(gè)單詞之間的差異。

宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專(zhuān)業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項目管理經(jīng)驗。我們的譯員都是經(jīng)過(guò)經(jīng)驗豐富的審譯人員和項目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來(lái)??蛻?hù)的滿(mǎn)意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶(hù)來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区