上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 韓語(yǔ)翻譯中,三個(gè)容易混淆的語(yǔ)法使用區別
韓語(yǔ)翻譯中,三個(gè)容易混淆的語(yǔ)法使用區別
http://www.buy270.com/ 2016-04-19 10:10 上海韓語(yǔ)翻譯
 在學(xué)習韓語(yǔ)的過(guò)程中,我們常常會(huì )遇到某兩個(gè)語(yǔ)法的形式或者解釋相似,因而不知道該如何區分的情況。今天,小編為大家講解一下“? ??、? ??、? ???”這三個(gè)容易混淆的語(yǔ)法使用方法。希望能對大家的語(yǔ)法學(xué)習有所幫助。
 
♦ -?/?/? ??
加強表示動(dòng)作完成的語(yǔ)氣,多和表示克服困難,達成目的的動(dòng)詞連用。
 
例句:我們找到了他的電話(huà)號碼。
例句:你做成了那件事??!
 
♦ -?/?/? ???
表示動(dòng)作的完成,同時(shí)包含著(zhù)完成動(dòng)作時(shí),說(shuō)話(huà)人的心情狀態(tài),主要包括(1)消除心理負擔后得輕松;(2)有違期待時(shí)的失望;(3)單純強調動(dòng)作的完成,加強語(yǔ)氣。
 
例句:忘掉不開(kāi)心的事。
例句:工作都完成了,感覺(jué)很輕松。
 
♦ -? ??
單純表示動(dòng)作結束的事實(shí),或陳述一種結果。
 
例句:那個(gè)人最終戰勝了我。
 
語(yǔ)法辨析:
(1)各語(yǔ)法中包含的說(shuō)話(huà)人的情感色彩不同。詳見(jiàn)前文介紹。
 
(2)-?/?/? ??可以與-? ??,-? ??? 連用,更進(jìn)一步加強語(yǔ)氣。另兩個(gè)語(yǔ)法則一般不再與其他表示動(dòng)作結束的語(yǔ)法連用。
 
例句:去掉了那個(gè)人的名字。
例句:一定會(huì )找出誰(shuí)是小偷的。
 
希望以上的講解讓大家對? ??、? ??、? ???的用法區別有幫助,接下來(lái)能夠在正確的語(yǔ)境中正確使用這幾個(gè)語(yǔ)法。

宇譯上海韓語(yǔ)翻譯公司提供韓語(yǔ)筆譯、韓語(yǔ)口語(yǔ)、韓語(yǔ)同聲傳譯、韓語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、韓語(yǔ)標書(shū)翻譯、韓語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯服務(wù)
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区