
商務(wù)口譯對于譯員的訓練有很多,其中英語(yǔ)聽(tīng)辨能力的訓練是非常重要的,如何做好商務(wù)口譯英語(yǔ)聽(tīng)辨能力的訓練呢?
1. 可以選擇一些英文的有聲資料(最好是現場(chǎng)講話(huà))或是請練習搭檔來(lái)模擬現場(chǎng)發(fā)言。在聽(tīng)過(guò)一段話(huà)后,在不記筆記的情況下去用源語(yǔ)(英文)進(jìn)行復述。注意在聽(tīng)的過(guò)程中一定要把注意力從詞句的表達上移開(kāi),而專(zhuān)注于整段話(huà)的邏輯意思。在復述的時(shí)候不要拘泥于原文詞句,更不要去試圖背原話(huà)。意思和邏輯的關(guān)系要盡量的復述得準確完整。
2. 在聽(tīng)辨訓練的初級階段,如果還不能夠完全的掌握邊聽(tīng)、邊分析、邊記憶的技能,那么可以采取就所聽(tīng)內容進(jìn)行提問(wèn)的方式建立邏輯的關(guān)系。比如可以將注意力放在WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY等幾個(gè)要素上。通過(guò)這樣的方式增強邏輯分析意識,努力跟上講話(huà)人的思路,從而對所聽(tīng)語(yǔ)篇有一個(gè)正確的理解。
3. 對于每段講話(huà)的長(cháng)度可隨熟練程度的增強而逐步增加:比如從聽(tīng)幾句話(huà)再到聽(tīng)一小段,從一小段再到一大段,再到數段等。并且可以嘗試聽(tīng)各種不同風(fēng)格的講話(huà)。選題也可以從比較熟悉的領(lǐng)域逐步的擴展到比較陌生的領(lǐng)域,這樣以培養臨場(chǎng)適應的能力和綜合分析的能力。
4. 在我們練習聽(tīng)辨能力可以從標準的英語(yǔ)視聽(tīng)資料開(kāi)始。練習者對標準語(yǔ)音都是比較適應的,因此聽(tīng)力方面的障礙也會(huì )較小,可以將更多的精力去放在分辨、整理講話(huà)內容方面。在對標準英文的聽(tīng)辨練到一定的程度之后,可以逐漸的引入帶有各種口音的英文視聽(tīng)的資料?,F場(chǎng)工作中很多時(shí)候講話(huà)者的英文是帶有濃重的地方或個(gè)人口音,如果平時(shí)的練習只針對標準的英文發(fā)音,在實(shí)際工作中遇到“非標準”英語(yǔ)時(shí)就會(huì )因準備不足而影響口譯任務(wù)的完成。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
