上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司專(zhuān)職翻譯與兼職翻譯的職責
翻譯公司專(zhuān)職翻譯與兼職翻譯的職責
http://www.buy270.com 2015-03-26 11:58 翻譯公司

在現在的很多翻譯公司中都會(huì )有兼職翻譯,專(zhuān)職翻譯很少,專(zhuān)職翻譯自然是與兼職翻譯不同的,那么在翻譯公司專(zhuān)職翻譯與兼職翻譯的職責各有什么呢?

翻譯公司的專(zhuān)職翻譯人員職責:

自覺(jué)地遵守職業(yè)道德,對翻譯稿件的質(zhì)量也要負責。認真地對待翻譯任務(wù),譯件的要求內容貼切,格式規范,層次清楚,按時(shí)完成。充分注意不要泄露客戶(hù)、公司機密。

確保對專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的正確理解和翻譯,還要按時(shí)保質(zhì)完成翻譯任務(wù)。對譯稿的專(zhuān)業(yè)技術(shù)性以及內容的正確、完整性要負責。嚴格確保翻譯稿件的質(zhì)量。翻譯工作還要遵守“信、達”原則,仔細細致、忠實(shí)原文,盡力地做到“雅”。

在翻譯過(guò)程中翻譯小組成員要經(jīng)常溝通。

負責公司專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)表的摘錄整理與更新。

專(zhuān)職翻譯還要認真學(xué)習翻譯知識,不斷提高自身素質(zhì),提高翻譯工作的效率。

翻譯公司的兼職翻譯人員職責:

遵守職業(yè)道德這是最基本的,按時(shí)地保質(zhì)完成分配的翻譯任務(wù),如時(shí)間安排上是有困難的,在接到稿件后應該及時(shí)地告知公司以便公司作出合理安排。

兼職翻譯人員應該要認真地對待翻譯任務(wù),翻譯稿件要做到準確、正確、目標語(yǔ)言符合該語(yǔ)言的常用表達習慣,不允許產(chǎn)生歧義。

對于有問(wèn)題的稿件,比如稿件被客戶(hù)退回要求重新修改的,該翻譯人員自行修改自己的稿件直到客戶(hù)滿(mǎn)意了為止。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区