
在人們學(xué)習英文過(guò)程中,經(jīng)常會(huì )運用一些典故或者是外文歌曲,上海黃浦翻譯教學(xué)過(guò)程中也經(jīng)常會(huì )這樣使用,但這也不是針對所有學(xué)習外語(yǔ)的人都適用的,一般運用英文歌曲符合學(xué)生的年齡心理特征和認識規律。
上海黃浦翻譯教學(xué)使用英文歌曲,學(xué)生的心理特征是由形象思維向抽象思維過(guò)渡,抽象思維依靠形象思維支持。這相對于枯燥的記憶、背誦而言,學(xué)生則更喜歡直觀(guān)形象的語(yǔ)言。上海黃浦翻譯通過(guò)教唱英文歌曲的教學(xué)手段,將語(yǔ)言與情景進(jìn)行相結合,將音樂(lè )引入到英語(yǔ)課堂教學(xué),創(chuàng )造生動(dòng)、活潑的課堂氣氛,這樣做能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習動(dòng)機,使學(xué)生在獲得美的享受的同時(shí)還能對英語(yǔ)學(xué)習產(chǎn)生較大的學(xué)習興趣。
上海黃浦翻譯教學(xué)使用英文歌曲符合學(xué)生的認知規律。學(xué)生在獲得知識是從感性認識到理性認識的過(guò)程。將英文歌曲引入到中學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中非常好,正是符合了從感性認識到理性認識的這一認識規律。英文歌曲能夠把語(yǔ)言知識融于有趣的歌詞中,將知識與趣味、抽象與形象結合起來(lái),這樣能夠為學(xué)生提供更多的感性知識和形象材料,為學(xué)生搭起由感性認識向理性認識轉變的一個(gè)橋梁,使得學(xué)生產(chǎn)生濃厚的學(xué)習興趣,并且在聽(tīng)歌的過(guò)程中加深對所學(xué)知識的理解與鞏固。
這種英文歌曲運用的教學(xué)方式也只針對比較年輕的人群,對于年齡稍大的英文學(xué)習者可能就沒(méi)有那么適用了,他們通常都對國外文化接受的程度沒(méi)有年輕人那么強。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
