上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 同傳翻譯的人才培養
同傳翻譯的人才培養
http://www.buy270.com 2014-12-22 11:22 同傳翻譯

同傳翻譯的人才是現在翻譯界緊缺的,同傳翻譯也不同于其他的翻譯,它對人才培養的要求也更高,這也造成了低產(chǎn)量的原因。同聲傳譯是指的口譯員利用專(zhuān)門(mén)的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,一面通過(guò)耳機收聽(tīng)源語(yǔ)發(fā)言人連續不斷的講話(huà),一面幾乎同步地對著(zhù)話(huà)筒把講話(huà)人所表達的全部的信息內容準確、完整地翻譯成目的語(yǔ),其譯語(yǔ)輸出通過(guò)話(huà)筒來(lái)輸送。

同傳翻譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,所以也經(jīng)常被稱(chēng)為外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的最高境界。收入最高的“鐘點(diǎn)工”每天收入可達四五千。

同傳翻譯的人才屬于全球稀缺人才,也是最最難培養的人才之一。全球專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才就更是緊缺,在一些專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的同傳翻譯甚至是一片空白。

隨著(zhù)中國的國際地位的提高,現在不管是哪里的國際會(huì )議都離不開(kāi)中文的翻譯,同傳翻譯的需求量成倍地增加,但是合格的數量卻增長(cháng)非常緩慢。很多同傳翻譯的人才主要是集中在北京、上海、廣州,其他城市舉辦國際性的會(huì )議的時(shí)候因為缺乏這種專(zhuān)業(yè)的同傳翻譯人才,需要從北京和上海去專(zhuān)門(mén)聘請。所以現在同傳翻譯的人才培養非常的重要。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区