
在我們的語(yǔ)言當中經(jīng)常會(huì )用到隱喻,不管是何種語(yǔ)言都會(huì )有隱喻的存在,只是因為文化背景的不同使他的使用方法也不相同,上海翻譯公司對隱喻有什么翻譯方法呢?
隱喻產(chǎn)生的心理運作機制充分地體現了人類(lèi)認知模式在處理外界信息時(shí)的主動(dòng)作用。
對等策略:英漢隱喻中的源域向目標域對等映射;
轉換策略:在漢語(yǔ)中尋找合適的相應的隱喻來(lái)加以轉換,把英語(yǔ)中所隱喻的含義表達出來(lái),這種翻譯策略就是轉換策略。
異化策略--移植原文當中隱喻源域對目標域的映射翻譯的功能既是信息的交流又是文化的交流。
隱喻式翻譯是指的一種翻譯方法,用隱喻的手段來(lái)實(shí)施翻譯的過(guò)程。如果譯者可以把原文文本看作一個(gè)容器,把原文的內容看作容器內承載的東西,把譯文的文本也看作容器,并用之裝載由原文所倒過(guò)來(lái)的東西,這就是翻譯的隱喻觀(guān)或是隱喻式翻譯了。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
