
在上海翻譯公司中,日語(yǔ)口譯一直是比較受歡迎的一項服務(wù),口譯也是現在翻譯公司比較流行的一種翻譯方式,很多的企業(yè)之間的合作都要用到口譯服務(wù)。
日語(yǔ)口譯操作也分為即時(shí)翻譯和同聲傳譯這兩大類(lèi)。即時(shí)翻譯簡(jiǎn)稱(chēng)交傳,在翻譯教學(xué)上也稱(chēng)交替傳譯或者連續翻譯。這種方式是說(shuō)話(huà)人講完一句話(huà)、幾句話(huà)或是一段話(huà)之后,停下來(lái)讓譯員進(jìn)行口頭翻譯。通常這種情況下國家領(lǐng)導人在會(huì )見(jiàn)外賓時(shí)譯員會(huì )坐在后面。這種場(chǎng)合譯員做的就是即席翻譯了。經(jīng)常使用即席翻譯的場(chǎng)合還有談判、情況介紹會(huì )、會(huì )議、參觀(guān)、采訪(fǎng)、宴會(huì )等情況。
同聲傳譯簡(jiǎn)稱(chēng)同傳。譯員可以邊聽(tīng)邊譯,邊譯邊聽(tīng),是一種譯員在一方講話(huà)的同時(shí)口頭將其講話(huà)內容傳譯給其他人的口譯方式。一般譯員在口頭說(shuō)著(zhù)一句話(huà)的時(shí)候耳朵同時(shí)聽(tīng)著(zhù)下一句,大腦需要同時(shí)快速地分析、轉換,表達,講話(huà)者發(fā)言一結束傳譯也幾乎要同時(shí)完成。所以這種口譯方式節奏緊迫,耳聽(tīng)、腦記、口說(shuō)同步進(jìn)行,譯員需要注意力高度集中。一般同聲傳譯又可分為會(huì )議傳譯、視譯以及耳語(yǔ)傳譯。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
