
翻譯公司的數量是越來(lái)越多,很多的外地企業(yè)也更愿意選擇上海翻譯公司,因為上海翻譯公司的譯文有一定的標準,好譯文的標準就是忠實(shí)和流暢。
一般情況下上海翻譯公司的譯文有兩類(lèi),一類(lèi)是譯文語(yǔ)義基本是符合原文的,但是漢語(yǔ)表達卻有欠正確;另一類(lèi)是漢語(yǔ)表達尚有可讀性但譯文語(yǔ)義不符原文。
外語(yǔ)腔是很多初學(xué)翻譯者不知不覺(jué)地會(huì )在漢語(yǔ)譯文中表現出來(lái)的一種不當傾向。在翻譯的時(shí)候所要表達的內容來(lái)自外語(yǔ)原文,原文的詞語(yǔ)和結構形式隨著(zhù)內容也一起進(jìn)入到我們的大腦,于是原文的語(yǔ)言形式就很容易被帶入譯文,造成了譯文的外語(yǔ)腔的現象。
我們都知道翻譯的服務(wù)對象是讀者,要評判譯文質(zhì)量的好壞必須看讀者對譯文的反應,同時(shí)必須把這種反應與原作讀者對原文可能產(chǎn)生的反應進(jìn)行對比,看兩種反應是否基本一致。
上海翻譯公司譯文的標準除了忠實(shí)和流暢這兩項基本之外,好的譯文還必須要保持原文的風(fēng)格,包括民族風(fēng)格、時(shí)代風(fēng)格、語(yǔ)體風(fēng)格、作者個(gè)人的語(yǔ)言風(fēng)格等。文藝作品的翻譯就更要求這樣做。譯者不能破壞或改變原文的風(fēng)格,不能以譯者的風(fēng)格來(lái)代替原作的風(fēng)格。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
