
上海翻譯公司的譯員數量很多,在這些譯員身邊還會(huì )有一些翻譯輔助人員,這些輔助人員不參與各翻譯環(huán)節的決策,但卻給翻譯工作起著(zhù)非常重要的作用。
上海翻譯公司的翻譯輔助人員良好的倫理體現在兩個(gè)方面。一是他們能夠熱心為譯者服務(wù),尊重、幫助譯者,還非常認真負責,也很少出錯誤。校對的文員應該把上海翻譯公司的譯者譯稿中的錯誤盡量都要挑出來(lái),自己訂正的字跡不要太過(guò)潦草,要保證讓譯文讀者或文字錄入人員都能夠看懂,制表和制圖人員應該要嚴格按照譯者的要求去做,不要自作主張去亂改內容。在譯文中的圖和表往往也都是非常重要的,有一點(diǎn)差錯都是有可能造成重大的影響的。如果制表人員發(fā)現譯文中可能有錯,完全可以也應該提醒譯者的,但是是不應該擅自進(jìn)行改動(dòng)的,因為最終對譯文負責的人是譯者而不是輔助人員。
另外翻譯輔助人員還要有保密意識,這與譯員是同樣的,不可以利用接觸到的譯文中的秘密為自己謀利。翻譯輔助人員在工作當中也可能了解譯文的內容,比如一些制圖和制表人員就有可能掌握有些譯文的核心的秘密。甚至連一般的電腦操作員也是有可能了解譯文的內容的,比如交由多個(gè)譯者翻譯出來(lái)的一些譯文,最后的匯總可能還是由電腦操作員最終來(lái)完成的,所以他們也有機會(huì )了解這個(gè)翻譯文稿的內容,同樣也是有機會(huì )利用所知道的內容進(jìn)行謀利的。所以專(zhuān)業(yè)的上海翻譯公司都對這方面都有嚴格的制度要求的,是堅決不會(huì )允許這類(lèi)事情的發(fā)生的。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
