上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 以造就商務(wù)口譯公司“職業(yè)化”特征為重
以造就商務(wù)口譯公司“職業(yè)化”特征為重
http://www.buy270.com 2014-06-10 11:30 上海翻譯公司
  怎樣成就更多專(zhuān)業(yè)翻譯人員這一大問(wèn)題廣泛受到關(guān)注。隨著(zhù)中國對外往來(lái)不段的增加,對外貿易越來(lái)越多,對商務(wù)口譯公司人員的需求越來(lái)越多。有關(guān)報道登出這樣一則信息:目前中國翻譯人才缺口高達90%。中國現有在崗聘任的翻譯專(zhuān)業(yè)人員約 6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員約為50萬(wàn)人,這一數字今后可能增加到100萬(wàn)人。筆者認為,要解決翻譯人才專(zhuān)業(yè)化問(wèn)題,首先應該對他們進(jìn)行"職業(yè)化"塑造。
  目前國內高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程集中劃分成兩塊,一塊是基礎技能,另一塊則是基礎知識,而翻譯涵蓋的知識遠遠超越這兩方 面。如何成為一個(gè)合格的專(zhuān)業(yè)化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進(jìn)心以及在"職業(yè)化"過(guò)程中積累的實(shí)戰經(jīng)驗。
  詳細來(lái)說(shuō),專(zhuān)業(yè)化的翻譯工作并分純粹會(huì )幾句外語(yǔ),或是外語(yǔ)院??瓢喑錾砭湍軇偃蔚?。一名合格的專(zhuān)業(yè)化翻譯,首先要 掌握兩種以上的語(yǔ)言,即自己的母語(yǔ)和外語(yǔ)。翻譯涉及的是兩種語(yǔ)言,要想運用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達的內容忠實(shí)地 表達出來(lái),譯者就必須具備掌握這兩種語(yǔ)言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区