上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海黃浦翻譯 德語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)翻譯的兩大原則
上海黃浦翻譯 德語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)翻譯的兩大原則
http://www.buy270.com 2014-04-11 15:09 上海翻譯公司
  上海黃浦翻譯公司認為:科技術(shù)語(yǔ)是科技語(yǔ)言的主要組成部分,科技語(yǔ)言的特點(diǎn)在很大程度上體現在科技術(shù)語(yǔ)之中。因此,科技術(shù)語(yǔ)的翻譯在德漢科技翻譯中占有相當重要的地位。
  上海黃浦翻譯公司為了翻譯好科技術(shù)語(yǔ),要求譯者必須遵循科技術(shù)語(yǔ)的翻譯原則??萍夹g(shù)語(yǔ)的翻譯原則可以概括為兩句話(huà),一是譯名標準化,另一句是譯名規范化。
  所謂標準化,是對漢語(yǔ)中已有標準術(shù)語(yǔ)名稱(chēng)的概念而言,這就要求上海黃浦翻譯公司在翻譯德語(yǔ)中的科技術(shù)語(yǔ)時(shí),需要采用漢語(yǔ)中有關(guān)專(zhuān)業(yè)的標準術(shù)語(yǔ)進(jìn)行翻譯。這就是說(shuō),既不能按照譯者的個(gè)人習慣,也不能按照某個(gè)單位、某個(gè)地方的習慣進(jìn)行翻譯。標準化翻譯的優(yōu)點(diǎn)在于,可以達到術(shù)語(yǔ)的譯名統一,概念明確。因為標準術(shù)語(yǔ)所表示的概念均有全國性統一規定,因而有利于全國各地的讀者閱讀理解。
  在科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的今天,世界各國都非常重視科技術(shù)語(yǔ)的標準化工作,中國和德國無(wú)一例外。這種情況為上海黃浦翻譯公司在德漢科技翻譯中做到術(shù)語(yǔ)翻譯的標準化與規范化提供了有利條件。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区