上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 科技人員初學(xué)英語(yǔ)應否著(zhù)重專(zhuān)業(yè)詞匯
科技人員初學(xué)英語(yǔ)應否著(zhù)重專(zhuān)業(yè)詞匯
http://www.buy270.com 2014-01-06 12:30 上海翻譯公司
     科技人員初學(xué)英語(yǔ)時(shí)應否著(zhù)重專(zhuān)業(yè)詞匯呢?上海英語(yǔ)翻譯針對這個(gè)問(wèn)題為大家做簡(jiǎn)要的介紹:
    我們知道,科技英語(yǔ)中最難的并不是專(zhuān)業(yè)詞匯,而主要是句子的結構和用在科技方面的一些半科技動(dòng)詞、副詞和形容詞,特別是短語(yǔ)動(dòng)詞。為了幫助大家對這個(gè)問(wèn)題有進(jìn)一步比較明確的了解,茲將我們最近看到的兩個(gè)統計數字介紹給大家,以供參考:
    有人曾統計過(guò)四篇專(zhuān)業(yè)性較強的文章,四頁(yè)中,總詞匯量是414個(gè),其中普通詞匯185個(gè),占總詞量的百分之四十四以上,常用名詞、動(dòng)語(yǔ)和介詞共115個(gè),占總詞匯量的百分之三十五以上,而專(zhuān)業(yè)詞匯只有84個(gè),古總詞匯量只有百分之二十左右。
    另有人曾統計過(guò)三本科技參考書(shū)中的五頁(yè),總詞匯量是1,616個(gè)。其中非專(zhuān)業(yè)詞匯共1,293個(gè),占總詞匯量的百分之八十左右,而專(zhuān)業(yè)詞匯只有323個(gè),正好也占總詞匯量的百分之二十。
    兩個(gè)人的統計結果不約而同,可見(jiàn)具有一定的可靠性。同時(shí)也可證明科技英語(yǔ)的學(xué)習困難并不在專(zhuān)業(yè)詞匯上,而主要在語(yǔ)言結構上,所以科技人員在初學(xué)英語(yǔ)時(shí)一定要注意學(xué)習的側重點(diǎn)!
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区