上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 口譯案例 » 上海宇譯翻譯公司為中國美容化妝品博覽會(huì )提供韓語(yǔ)陪同口譯翻譯服務(wù)
上海宇譯翻譯公司為中國美容化妝品博覽會(huì )提供韓語(yǔ)陪同口譯翻譯服務(wù)
  

上海國際美容美發(fā)化妝品博覽會(huì )由上海美發(fā)美容行業(yè)協(xié)會(huì )和上海秀博展覽有限公司聯(lián)合主辦,創(chuàng )辦于1999年展會(huì )共吸引了來(lái)自中國大部分省份以及亞洲、歐洲等國家和地區的企業(yè)參展。展出了世界最前沿的風(fēng)尚潮流產(chǎn)品,共同為國內外的觀(guān)眾和買(mǎi)家呈獻一場(chǎng)融合展示與交流的盛宴。展品范圍涉及美容護膚品、化妝品、專(zhuān)業(yè)美容院產(chǎn)品及設備、專(zhuān)業(yè)美發(fā)產(chǎn)品、美容用具、美容保健品、美體及瘦身、彩妝香水等。此外,美容美發(fā)專(zhuān)業(yè)培訓學(xué)校、專(zhuān)業(yè)媒體和各地的商會(huì )、協(xié)會(huì )等也到會(huì )宣傳;可謂應有盡有,既專(zhuān)業(yè)又全面。

上海國際美博會(huì )是業(yè)內人士實(shí)現一站式采購計劃的理想平臺。兼具學(xué)術(shù)性及商業(yè)性的精彩活動(dòng)及高端論壇,涵蓋美容、美發(fā)、美甲等多個(gè)主題,特邀專(zhuān)家學(xué)者、行業(yè)精英,與會(huì )業(yè)內人士共同分享最新科技、市場(chǎng)、潮流資訊,使美博會(huì )的內涵更為豐富,更有吸引力。

通過(guò)上海國際美博會(huì )這樣的專(zhuān)業(yè)平臺可以促進(jìn)中外市場(chǎng)的交流互動(dòng),從而更有力地推動(dòng)國內美容行業(yè)的發(fā)展,消費者也可以籍此獲得更豐富更優(yōu)質(zhì)的選擇。

參展范圍

美容產(chǎn)品:皮膚護理、香水、美體、彩妝、水療、美甲、紋繡、香薰、保健、養生等產(chǎn)品;

美體用品:各類(lèi)美體內衣、美體瘦身減肥食品、豐胸產(chǎn)品、美體健身用品、減肥儀器及用品

美發(fā)產(chǎn)品:洗護染燙產(chǎn)品、發(fā)制品、養發(fā)育發(fā)產(chǎn)品、發(fā)用飾品;

器具產(chǎn)品:美發(fā)美容美體設備、用具類(lèi)、儀器類(lèi)、沙龍家具、專(zhuān)用工服

整形美容:整形設備、儀器、技術(shù)、機構;等產(chǎn)品;

美甲紋身紋繡藝術(shù):洗甲護甲美甲系列、紋身紋繡技術(shù)、紋刺器械用品及材料、祛毛祛斑產(chǎn)品等;包裝材料:包裝器械、各類(lèi)容器、專(zhuān)用箱包、裝潢印刷; 

宇譯上海翻譯有限公司為中國美容化妝品博覽會(huì )提供了陪同口譯服務(wù),上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗,培養了一批優(yōu)質(zhì)高效的口譯翻譯員,為廣大國內外客戶(hù)提供過(guò)上萬(wàn)次陪同口譯服務(wù),宇譯的譯員都具有多年豐富的陪同口譯經(jīng)驗,不僅專(zhuān)業(yè)知識扎實(shí),外語(yǔ)功底好,還了解國外的風(fēng)土人情,形象氣質(zhì)佳,同時(shí)譯員還具有一定的親和力,能幫客戶(hù)無(wú)障礙交流。

陪同翻譯主要是在商務(wù)陪同或旅游陪同時(shí)提供翻譯工作,需要發(fā)音純正,較強的口語(yǔ)表達能力和交流能力,翻譯準確、流利;并需要有較強的服務(wù)意識和責任心,還需要積累大量商務(wù)和旅游知識。

在商務(wù)陪同或旅游陪同時(shí)進(jìn)行外國語(yǔ)和漢語(yǔ)間的翻譯工作,或進(jìn)行中國各民族語(yǔ)言間的翻譯工作;

在國家機關(guān)、學(xué)校、涉外單位、外資企業(yè)等各類(lèi)企事業(yè)單位的各類(lèi)外事活動(dòng)中提供陪同口譯服務(wù);

進(jìn)行商務(wù)訪(fǎng)問(wèn)接待、外事訪(fǎng)問(wèn)接待,日常生活交流中的陪同口譯工作;

進(jìn)行旅游陪同,提供口譯服務(wù),使游客了解名勝古跡的歷史、人文資源等。

陪同口譯大部分的工作時(shí)間里場(chǎng)合不像會(huì )議口譯那么正式,一次的口譯段落不會(huì )像會(huì )議口譯那么長(cháng),往往是單句或幾句話(huà)而已。陪同譯員往往需要陪同外賓參與各種活動(dòng),身份往往兼任接待員、導游員等等多重身份,在會(huì )談場(chǎng)合還要能夠應付正式的口譯工作。這因如此,陪同口譯具有自身的特點(diǎn)與難點(diǎn)。

陪同更像是與外賓之間的口語(yǔ)交流,往往與外賓間的直接口語(yǔ)交流占陪同口譯的很大部分,所以流利的日??谡Z(yǔ)會(huì )話(huà)能力對陪同譯員而言大有裨益。因為相對不那么正式,陪同譯員具有遇到不懂或聽(tīng)不明白時(shí)幾乎隨時(shí)可以向雙方請教的便利,但是同時(shí)要面臨交流話(huà)題面廣、不確定性強,需要譯員在具有流暢的雙語(yǔ)表達能力之外,具備廣搏的知識面和較強的跨文化交際意識,要格外重視中西文化差異,盡力避免因文化差異不同造成的不必要的誤會(huì )。

 宇譯提供陪同口譯的語(yǔ)種有:英語(yǔ)陪同口譯,韓語(yǔ)陪同口譯,韓語(yǔ)陪同口譯,韓語(yǔ)陪同口譯,俄語(yǔ)陪同口譯,法語(yǔ)陪同口譯,西班牙語(yǔ)陪同口譯,韓語(yǔ)陪同口譯,葡萄牙語(yǔ)陪同口譯,土耳其語(yǔ)陪同口譯,阿拉伯語(yǔ)陪同口譯,荷蘭語(yǔ),泰語(yǔ),馬來(lái)西亞語(yǔ),印尼語(yǔ),波斯語(yǔ),越南語(yǔ),立陶宛語(yǔ),挪威語(yǔ),拉丁語(yǔ),吉普賽語(yǔ),亞美尼亞語(yǔ),哈薩克語(yǔ)等多語(yǔ)種陪同口譯服務(wù)。

譯員陪同翻譯做好以下事項:

1做好翻譯前的準備工作,對有關(guān)的政治、時(shí)事和相關(guān)主題的背景知識及其詞匯等應做好準備。遇到自己難以理解和把握的字、詞、句,應虛心請教,做到不恥下問(wèn)。

2翻譯時(shí),應做到準確忠實(shí),不擅自增減或改變談話(huà)內容,不參雜個(gè)人意見(jiàn)。譯文應忠實(shí)于原文、原意,用字要嚴謹。

3在保證主要領(lǐng)導的談話(huà)翻譯時(shí),兼顧其他人員的談話(huà)翻譯。

4外賓提出任何要求,應詳告主人考慮解決,不要擅自允諾或作否定答復。 5 外賓有不恰當言論時(shí),應根據事實(shí)全部譯告主人考慮。如自己解釋有困難時(shí),可以暫不答復,并向領(lǐng)導匯報解決。

6注意(口頭和書(shū)面的保密),不得在外賓面前談?wù)搩炔繂?wèn)題。文件資料、工作日記等不宜隨身攜帶。

7充分了解外賓情況、要求以及對每次活動(dòng)的反饋意見(jiàn)。

8加強政治、時(shí)事、政策、業(yè)務(wù)和外語(yǔ)學(xué)習,不斷豐富自己的知識,提高各方面的素質(zhì)。

陪同口譯資料----迎來(lái)送往、賓館入住

1. 行李 Baggage/Luggage 

托運的行李 Checked baggage  

3. 行李領(lǐng)取處 Baggage claim area  

4.隨身行李 Carry-on baggage  

5.  行李牌 Baggage Tag       

6. 行李推車(chē) Luggage Cart  

7. 請問(wèn), 您是…嗎?Excuse me, are you Mr. / Miss/ Mrs. 您一定是…吧? You must be  

8. 一路辛苦了。Did you have a good(pleasant)   flight? Is your journey enjoyable?  

9. 長(cháng)途跋涉, 加上時(shí)差, 您一定累了。 After a long flight, you must be jetlagged. 

需要更多語(yǔ)種口譯服務(wù),敬請致電宇譯專(zhuān)業(yè)翻譯公司報價(jià)熱線(xiàn)400-888-2116,或登錄上海翻譯公司http://www.buy270.com官方網(wǎng)站首頁(yè)了解詳情。

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区