上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 口譯案例 » 上海宇譯翻譯公司為國際美容化妝用品養生博覽會(huì )提供韓語(yǔ)展會(huì )口譯翻譯服務(wù)
上海宇譯翻譯公司為國際美容化妝用品養生博覽會(huì )提供韓語(yǔ)展會(huì )口譯翻譯服務(wù)
  

青島美博文化有限公司現在專(zhuān)注于美容行業(yè)的品牌打造與綜合服務(wù),旗下有青島美容展、濟南美容展、《紅妝資訊》山東版、《紅妝日化》山東版,已經(jīng)逐步完善組建打造美容行業(yè)品牌的專(zhuān)業(yè)團隊。山東美博會(huì )2000年開(kāi)始舉辦至今,已成功舉辦了12年,在不斷拓展規模,提煉升華,受到了行業(yè)的重視。效果才是是硬道理,專(zhuān)業(yè)線(xiàn)觀(guān)展商與日化線(xiàn)觀(guān)展商八方云集,盛況空前,美博會(huì )是您尋找經(jīng)銷(xiāo)商、代理商、加盟連鎖、合作伙伴、展示風(fēng)采、向名家大師學(xué)習的最有效的信息平臺。山東美博會(huì )已經(jīng)發(fā)展成為北方最大最有效果的美容盛會(huì )。

展示范圍

  1.日化線(xiàn):日用化妝品、洗滌及個(gè)人護理用品、彩妝、香水。

  2.專(zhuān)業(yè)線(xiàn):美容院護膚品、美體產(chǎn)品及儀器、保健養生水療SPA產(chǎn)品及設備、紋繡、香薰、 美甲產(chǎn)品及工具、原料、OEM\ODM等供應鏈產(chǎn)品。

  3.美發(fā)產(chǎn)品:洗護染燙產(chǎn)品、發(fā)制品、養發(fā)育 發(fā)產(chǎn)品、發(fā)用飾品、美發(fā)設備、用具類(lèi)、儀器類(lèi)、沙龍家具、專(zhuān)用工服、織品;

  4.整形美容:整形設備、儀器、技術(shù)、機構;

  5.包裝材料:包裝器械、各類(lèi)容器、專(zhuān)用箱包、裝潢印刷;

  6.其它:專(zhuān)業(yè)媒體、教育培訓機構

海外招展:香港東港國際展覽有限公司、韓國大田新聞社、韓國美容美甲協(xié)會(huì )、世界美容美發(fā)行業(yè)協(xié)會(huì )

我國化妝品現狀

美容化妝品將是女性消費的主流產(chǎn)品。目前,在我國美容化妝品的消費群體尚未形成,因此美容化妝品的生產(chǎn)和銷(xiāo)售將會(huì )有長(cháng)足的發(fā)展。美發(fā)、彩發(fā)在國際上很早就得到發(fā)展,我國則尚處在起步階段。果酸用于美容化妝品是美容界在20世紀90年代的重大突破,幾乎所有的美容新產(chǎn)品都有果酸配方。果酸由于有去死皮、促進(jìn)細胞新陳代謝的功能,有利于美容化妝品的快速發(fā)展。

美容化妝品將是女性消費的主流產(chǎn)品。目前,在我國美容化妝品的消費群體尚未形成,因此美容化妝品的生產(chǎn)和銷(xiāo)售將會(huì )有長(cháng)足的發(fā)展。美發(fā)、彩發(fā)在國際上很早就得到發(fā)展,我國則尚處在起步階段。果酸用于美容化妝品是美容界在20世紀90年代的重大突破,幾乎所有的美容新產(chǎn)品都有果酸配方。果酸由于有去死皮、促進(jìn)細胞新陳代謝的功能,有利于美容化妝品的快速發(fā)展。

宇譯上海翻譯有限公司為國際美容化妝用品養生博覽會(huì )提供了展會(huì )口譯服務(wù),上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗,培養了一批優(yōu)質(zhì)高效的口譯翻譯員,為廣大國內外客戶(hù)提供過(guò)上萬(wàn)次展會(huì )口譯服務(wù),宇譯的譯員都具有多年豐富的展會(huì )口譯經(jīng)驗,不僅專(zhuān)業(yè)知識扎實(shí),外語(yǔ)功底好,還了解國外的風(fēng)土人情,形象氣質(zhì)佳,同時(shí)譯員還具有一定的親和力,能幫客戶(hù)無(wú)障礙交流。

展覽會(huì )是一種綜合運用各種媒介的傳播方式,通過(guò)現場(chǎng)展覽和示范來(lái)傳遞信息,推薦形象,是一種常規性的公共關(guān)系活動(dòng)。展覽會(huì )名稱(chēng)有博覽會(huì )、展覽會(huì )、展覽、展銷(xiāo)會(huì )、博覽展銷(xiāo)會(huì )、看樣定貨會(huì )、商品交易會(huì )、展覽交流會(huì )、交易會(huì )、貿易洽談會(huì )、展示會(huì )、展評會(huì )、樣品陳列、廟會(huì )、集市等等。展覽會(huì )是指陳列物品并于特定時(shí)間內供人參觀(guān)的集會(huì ),為一種大型項目管理及社交活動(dòng),其活動(dòng)展示商品、藝術(shù)、公司組織形象及服務(wù)。展覽會(huì )可能跟以前的墟市有類(lèi)同,它們都有定期、組織者、參予者、參觀(guān)者等,他們之間互動(dòng)交換資訊,達到認知、認同,甚至交易。在商務(wù)展會(huì )或旅游展會(huì )時(shí)進(jìn)行外國語(yǔ)和漢語(yǔ)間的翻譯工作,或進(jìn)行中國各民族語(yǔ)言間的翻譯工作;

提供展會(huì )口譯范圍包括:

展會(huì )陪同口譯

展會(huì )現場(chǎng)口譯

紡織品展會(huì )口譯

家具展會(huì )陪同口譯

國際展覽口譯

建材展會(huì )口譯

汽車(chē)展覽會(huì )口譯

農產(chǎn)品展覽會(huì )口譯

機械展會(huì )口譯

化工展會(huì )口譯

藝術(shù)品展會(huì )口譯

電子產(chǎn)品展會(huì )口譯

環(huán)保展會(huì )口譯

食品展會(huì )口譯

電器類(lèi)展會(huì )口譯

床上用品展會(huì )口譯

 

展會(huì )翻譯問(wèn)題一:

Exhibition 的用詞不當問(wèn)題

在中國會(huì )展活動(dòng)的英譯版名稱(chēng)中,Exhibition的使用比比皆是,如:ChinaBeijingInternational Aluminum Industry Exhibition, Shanghai International Energy-saving & Advanced Building Material Exhibition, Shenzhen International Furniture Exhibition等等;但是,在美國與加拿大的會(huì )展名稱(chēng)中,幾乎見(jiàn)不到Exhibition 這個(gè)詞,取而代之的往往是Show 這個(gè)詞(當然還有其他詞,如fair expo等),如The Baby Show NYC (紐約市嬰兒用品展),Houston Home Show(休斯頓家庭設計與裝修展), Canadian Hardware and Building Materials Show (加拿大五金與建材展)。這一區別的原因是什么呢?實(shí)際上,Exhibition 這個(gè)詞一般不在會(huì )展名稱(chēng)中使用,而往往僅被用做描述各種展會(huì )活動(dòng)的一個(gè)統稱(chēng)。展覽會(huì )的種類(lèi)很多,如show,fair,expo,各有各的特點(diǎn),但不管它們各自間有何細微的區別,任何一種展覽會(huì )都可以統稱(chēng)為Exhibition。例如,The Baby Exhibition NYC 介紹中有這樣一句解釋?zhuān)?/span> The Baby Show NYC is one of the biggest Baby and Mothers exhibitions in New York. 這句話(huà)反映了Exhibition 這個(gè)詞的主要功能———用于表示各種展會(huì )活動(dòng)的一個(gè)統稱(chēng)。在會(huì )展名稱(chēng)的英譯時(shí),應避免用Exhibition 這個(gè)統稱(chēng),而應根據每個(gè)展會(huì )的特點(diǎn),來(lái)選擇用哪個(gè)詞(show,fair,或expo,。例如,第五屆中國(廣州)國際汽車(chē)展覽會(huì ),原譯為:The 5th ChinaGuangzhouInternational Automobile Exhibition. 建議改譯為:The 5th Intl Autoshow,Guangzhou,China.

口譯流程為:

1.          客戶(hù)來(lái)電:客戶(hù)通過(guò)電話(huà)、傳真、E-mail的方式向我公司傳達口譯需求,說(shuō)明口譯所屬類(lèi)型、內容、語(yǔ)種、用途、要求質(zhì)量級別、時(shí)間等相關(guān)內容。

2.          項目分析:我們將在最短時(shí)間內向您提供合理的費用估算,與您充分溝通,使雙方對項目要求或業(yè)務(wù)內容的理解,從開(kāi)始就保持一致。我們與您達成一致后,簽訂合同/客戶(hù)確認書(shū)。

3.          項目準備:客戶(hù)認同口譯人員后,支付預付款并交付與口譯有關(guān)的資料。向翻譯提出具體的翻譯要求,包括專(zhuān)業(yè)用詞,時(shí)間和其他要求等。我方口譯人員做好充分準備,開(kāi)始項目操作。

4.          翻譯:我們按客戶(hù)要求完成口譯任務(wù),并及時(shí)了解反饋信息,與客戶(hù)保持溝通聯(lián)系。

需要更多語(yǔ)種口譯服務(wù),敬請致電宇譯專(zhuān)業(yè)翻譯公司報價(jià)熱線(xiàn)400-888-2116,或登錄上海翻譯公司http://www.buy270.com官方網(wǎng)站首頁(yè)了解詳情。

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区