上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 翻譯詞匯 » 經(jīng)貿翻譯詞匯
經(jīng)貿翻譯詞匯
money in circulation 流通中的現金
narrow money 狹義貨幣
broad money 廣義貨幣
a minimum living standard system 最低生活保障系統
Account 賬戶(hù)
Accounting equation 會(huì )計等式
Accounting system 會(huì )計系統
All Risks 一切險
American Accounting Association 美國會(huì )計協(xié)會(huì )
American Institute of CPAs 美國注冊會(huì )計師協(xié)會(huì )
Articulation 勾稽關(guān)系
Assets 資產(chǎn)
Audit 審計
bad account 壞帳
Balance sheet 資產(chǎn)負債表
bear market 熊市
blank endorsed 空白背書(shū)
Bookkeeping 簿記
bull market 牛市
Business entity 企業(yè)個(gè)體
Capital stock 股本
cargo receipt 承運貨物收據
Cash flow prospects 現金流量預測
catalogue 商品目錄
Certificate in Internal Auditing內部審計證書(shū)
Certificate in Management Accounting 管理會(huì )計證書(shū)
Certificate Public Accountant 注冊會(huì )計師
China Securities Regulatory Commission 中國證監會(huì )
China's "Big Four" commercial banks中國四大商業(yè)銀行
close-ended fund 封閉式基金
commission 傭金
consignee 收貨人
Corporation 公司
Cost accounting 成本會(huì )計
cost and freight CFR 成本加運費價(jià)格
cost insurance and freight CIF 成本加運保費
Cost principle 成本原則
Creditor 債權人
cut a melon 分紅
dead account 呆帳
Deflation 通貨緊縮
delivery 交貨
Disclosure 批露
dividend,bonus stock 股息,紅利
downturn 低迷時(shí)期
endorsed 背書(shū)
enforce stockholding system 實(shí)行股份制
Expenses 費用
export department 出口部
External users 外部使用者
F.P.A.(Free from Particular Average) 平安險
F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險
face value 面值
fees-for-tax re FORM 費改稅
Financial accounting 財務(wù)會(huì )計
Financial Accounting Standards Board 財務(wù)會(huì )計準則委員會(huì )
Financial activities 籌資活動(dòng)
Financial forecast 財務(wù)預測
Financial statement 財務(wù)報表
foreign exchange reserves 外匯儲備
futures market 期貨市場(chǎng)
Generally accepted accounting principles 公認會(huì )計原則
General-purpose in Formation 通用目的信息
genetically-modified products 基因改良產(chǎn)品
Going-concern assumption 持續經(jīng)營(yíng)假設
Government Accounting Office govern會(huì )計辦公室
Hook Damage 鉤損險
import department 進(jìn)口部
Income statement 損益表
income tax 所得稅
indicative price 參考價(jià)格
Inflation 通貨膨漲
Inquiry 詢(xún)盤(pán)
Institute of Internal Auditors 內部審計師協(xié)會(huì )
Institute of Management Accountants管理會(huì )計師協(xié)會(huì )
Integrity 整合性
Internal auditing 內部審計
Internal control structure 內部控制結構
Internal Revenue Service 國內收入署
Internal users 內部使用者
Investing activities 投資活動(dòng)
knowledge-based economy 知識經(jīng)濟
labor-intensive economy 勞動(dòng)密集型經(jīng)濟
Liabilities 負債
Management accounting 管理會(huì )計
marine bills of lading 海運提單
national bonds 國債
nationalize;nationalization 國有化
Negative cash flow 負現金流量
non-performing loan 不良貸款
non-work income 非勞動(dòng)收入
notify 被通知人
open-ended fund 開(kāi)放式基金
Operating activities 經(jīng)營(yíng)活動(dòng)
order 訂貨
outstanding of deposits 存款余額
Owner's equity 所有者權益
partial shipment 分批裝運
Partnership 合伙企業(yè)
Positive cash flow 正現金流量
press conference 記者招待會(huì )
price list 價(jià)目表
privatize;privatization 私有化
proactive fiscal measures 積極的財政政策
promote independent decision-making by state-owned
enterprises 提高企業(yè)自主權
public relations department公關(guān)部
publicly owned economy 公有經(jīng)濟
recession 衰退時(shí)期
rectify the market order 整頓市場(chǎng)秩序
reduce state's stake in listed companies 國有股減持
restraint of trade 貿易管制
Retained earning 留存利潤
Return of investment 投資回報
Return on investment 投資報酬
Revenue 收入
Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險
Risk of Leakage 滲漏險
Risk of odor 串味險
Risk of Rust 銹蝕險
sales terms and conditions銷(xiāo)售條件
Securities and Exchange Commission 證券交易委員會(huì )
shareholding system; joint-stock system 股份制
shipping order 托運單
Shortage Risk 短缺險
Sole proprietorship 獨資企業(yè)
Solvency 清償能力
specification 規格
Stable-dollar assumption 穩定貨幣假設
state stock reduction 國有股減持
Statement of cash flow 現金流量表
Statement of financial position 財務(wù)狀況表
steady monetary policies 穩健的貨幣政策
Stockholders 股東
Stockholders' equity 股東權益
strengthen the government's macro - regulatory functions
加強govern宏觀(guān)調控作用
Strikes Risk 罷工險
T.P.N.D.( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷竊提貨不著(zhù)險
Tax accounting 稅務(wù)會(huì )計
technology-intensive economy 技術(shù)密集型經(jīng)濟
the Dow Jones industrial average 道瓊斯工業(yè)平均指數
the first majority shareholder 第一大股東
the Hang Seng index 恒生指數
thin trade 交易薄弱
to become the majority shareholder/to take a controlling
stake 控股
to expand domestic demand 擴大內需
value-added tax 增值稅
W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水漬險
War Risk 戰爭險
Window dressing 門(mén)面粉飾
year-on-year 與去年同期數字相比的
bull market: 牛市, 多頭市場(chǎng)
bear market :熊市, 空頭市場(chǎng)
第 2 樓
經(jīng)貿英語(yǔ)詞匯集錦(2)
maybe it’d better be listed as:
股息,紅利 dividend or bonus stock
國民生產(chǎn)總值 GNP (Gross National Product)
人均國民生產(chǎn)總值 per capita GNP
產(chǎn)值 output value
鼓勵 give incentive to
投入 input
宏觀(guān)控制 exercise macro-control
優(yōu)化經(jīng)濟結構 optimize the economic structure
輸入活力 bring vigor into
改善經(jīng)濟環(huán)境 improve economic environment
整頓經(jīng)濟秩序 rectify economic order
有效地控制通貨膨脹 effectively control inflation
非公有成分 non-public sectors
主要成分 dominant sector
實(shí)在的 tangible
全體會(huì )議 plenary session
解放生產(chǎn)力 liberate/unshackle/release the productive forces
引入歧途 lead one to a blind alley
舉措 move
實(shí)事求是 seek truth from facts
引進(jìn)、輸入 importation
和平演變 peaceful evolution
試一下 have a go (at sth.)
精華、精粹、實(shí)質(zhì) quintessence
家庭聯(lián)產(chǎn)責任承包制 family-contract responsibility system
搞活企業(yè) invigorate enterprises
商品經(jīng)濟 commodity economy
基石 cornerstone
零售 retail
發(fā)電量 electric energy production
有色金屬 nonferrous metals
人均收入 per capita income
使負擔 be saddled with
營(yíng)業(yè)發(fā)達的公司 going concerns
被兼并或擠掉 annexed or forced out of business
善于接受的 receptive
增額、增值、增長(cháng) increment
發(fā)展過(guò)快 excessive growth
抽樣調查 data from the sample survey
扣除物價(jià)上漲部分 price increase are deducted(excluded)
實(shí)際增長(cháng)率 actual growth rate
國際收支 international balance of payments
流通制度 circulation system
總工資 total wages
分配形式 Forms of distribution
風(fēng)險資金 risk funds
管理不善 poor management
一個(gè)中心、兩個(gè)基本點(diǎn)one central task and two basic points
以經(jīng)濟建設為中心,堅持四項基本原則(1)社會(huì )主義道路(2)黨的領(lǐng)導(3)人民民主專(zhuān)政(4)馬列主義思想、堅持改革開(kāi)放
the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought – and persisting in reform and opening.
改革是"社會(huì )主義制度的自我完善和自我發(fā)展"。
Reform is "the self-perfection and self-development of the socialist system."
我們辨別的標準是看這樣做是否有利于發(fā)展社會(huì )主義的生產(chǎn)力,是否有利于增強社會(huì )主義國家的綜合國力,是否有利于提高人民的生活水平。
The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
社會(huì )主義的最終目標是解放生產(chǎn)力,消滅剝削,消除貧富兩極分化,最終達到共同富裕。
The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.
要人們警惕右和"左"的影響,特別是"左"的根深蒂固的影響。
to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
中國要警惕右,但更要防"左"。
China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the
"Left” deviation.
資本主義和社會(huì )主義并不是以計劃經(jīng)濟和市場(chǎng)的多少來(lái)劃分的。
Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.
隨著(zhù)改革的深化,國家指令性計劃的范圍將會(huì )縮小,而市場(chǎng)調節的范圍將會(huì )擴大。
As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.
初步建立社會(huì )主義計劃商品經(jīng)濟新體制。
to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.
各盡所能,按勞/需分配。
from each according to his ability, to each according to his work/needs.
經(jīng)濟結構改革。
reform in economic structure
剩余勞動(dòng)力。
surplus labor
經(jīng)營(yíng)機制
operative mechanism
發(fā)揮市場(chǎng)的調節作用
to give play to the regulatory role of the market
經(jīng)濟和law的杠桿
economic and legal leverages
經(jīng)濟計劃和市場(chǎng)調節相結合
to combine economic planning with market regulation
計劃經(jīng)濟和市場(chǎng)調節相結合的機制
a mechanism that combines planned economy and market regulation
取消國家對農產(chǎn)品的統購統銷(xiāo)
to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural products
改革重點(diǎn)轉移到城市
the focus of reform is shifted to the cities
國家的根本任務(wù)是,集中力量進(jìn)行社會(huì )主義現代化建設
The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.
逐步實(shí)現工業(yè)、農業(yè)、國防和科學(xué)技術(shù)的現代化,把我國建設成為富強、民主、文明的社會(huì )主義國家。
to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
社會(huì )主義經(jīng)濟制度的基礎是生產(chǎn)資料的社會(huì )主義公有制,即全民所有制和勞動(dòng)群眾集體所有制。
The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
國有經(jīng)濟,即社會(huì )主義全民所有制經(jīng)濟,是國民經(jīng)濟中的主導力量。
The state economy is the sector of socialist economy
under ownership by the whole people; it is the leading
force in the national economy.
國家保障國有經(jīng)濟的鞏固和發(fā)展。
The state ensures the consolidation and growth of the
state economy.
農業(yè) farming
林業(yè) forestry
畜牧業(yè) animal husbandry
副業(yè) sideline production
漁業(yè) fishing
第一產(chǎn)業(yè) primary industry
第二產(chǎn)業(yè) secondary industry
第三產(chǎn)業(yè) tertiary industry
生產(chǎn)資料 means of production
生活資料 means of livelihood/subsistence
生產(chǎn)關(guān)系 relations of production
生產(chǎn)力 productive forces
公有制 public ownership
私有制 private ownership
全民所有制 ownership by the entire/whole people
社會(huì )主義集體所有制 socialist collective ownership
厲行節約,反對浪費 to practice strict economy and combat waste
外資企業(yè) foreign-funded enterprise
合資企業(yè) joint venture
合作企業(yè) cooperative enterprise
獨資企業(yè) wholly foreign owned/funded enterprise
世界貿易組織 World Trade Organization
中國人民銀行 People's Bank of China
信息產(chǎn)業(yè)部 Ministry of Information Industry
國家發(fā)展計劃委員會(huì ) State Development Planning Commission
貸款無(wú)力償還 loan defaults
對外貿易與外貿關(guān)系
Foreign Trade & Foreign Trade Relationship
They mainly trade with Japanese firms.
他們主要和日本商行進(jìn)行貿易。
For the past five years, we have done a lot of trade with your company.
在過(guò)去的五年中,我們與貴國進(jìn)行了大量的貿易。
Our trade is conducted on the basis of equality.
我們是在平等的基礎上進(jìn)行貿易。
There has been a slowdown in the wool trade with you.
和你們的羊毛貿易已有所減少。
Our foreign trade is continuously expanding.
我們的對外貿易不斷發(fā)展。
Trade in leather has gone up (down) 3%.
皮革貿易上升(下降)了百分之三。
Trade in general is improving.
貿易情況正在好轉。
Our company mainly trades in arts and crafts.
我們公司主要經(jīng)營(yíng)手工藝品。
They are well-known in trade circles.
他們在貿易界很有名望。
We trade with people in all countries on the basis of
equality and mutual benefit.
我們在平等互利的基礎上和各國人民進(jìn)行貿易。
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.
尊重買(mǎi)方國家的風(fēng)俗習慣是我國貿易政策的一個(gè)重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
我們的目的是和你們探討一下發(fā)展貿易的可能性。
Words and Phrases
foreign trade 對外貿易
overseas trade 海外貿易
international trade 國際貿易
to trade with 和...進(jìn)行貿易
to do business in a moderate way 做生意穩重
to do business in a sincere way 做生意誠懇
to make a deal 做一筆交易
deal 交易,經(jīng)營(yíng),處理,與...交往
to deal in 經(jīng)營(yíng),做生意
to explore the possibilities of 探討...的可能性
trade circles 貿易界
to handle 經(jīng)營(yíng)某商品
to trade in 經(jīng)營(yíng)某商品
business scope/frame 經(jīng)營(yíng)范圍
trading firm/house 貿易行,商行
Can we do a barter trade?
咱們能不能做一筆易貨貿易呢?
Is it still a direct barter trade?
這還算是一種直接的易貨貿易嗎?
If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.
如果你方同意我們進(jìn)行易貨貿易的建議,我們將用紙與你們交換木材。
Shall we sign a triangle trade agreement?
我們訂一個(gè)三角貿易協(xié)議好嗎?
A triangle trade can be carried out among the three of us.
我們三方可進(jìn)行三角貿易。
Compensation trade is, in fact, a kind of loan.
補償貿易實(shí)際上是一種信貸。
We may agree to do processing trade with you.
我們同意與你們進(jìn)行來(lái)料加工貿易。
If you're interested in leasing trade, please let us know.
如果你們有意做租賃貿易,請告訴我們。
We wonder whether you do counter trade.
我們不知道你們是否做抵償貿易。
Words and Phrases
trade by commodities 商品貿易
visible trade 有形貿易
invisible trade 無(wú)形貿易
barter trade 易貨貿易
bilateral trade 雙邊貿易
triangle trade 三角貿易
multilateral trade 多邊貿易
counter trade 對銷(xiāo)貿易;抵償貿易
counter purchase 互購貿易
buy-back 回購貿易
compensation trade 補償貿易
processing trade 來(lái)料加工貿易
assembling trade 來(lái)料裝配貿易
leasing trade 租賃貿易
in exchange for 用...交換...
trade agreement 貿易協(xié)議
We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.
我們想為自己的公司同歐洲大陸的買(mǎi)主建立起直接的聯(lián)系。
We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.
得知貴公司專(zhuān)門(mén)經(jīng)營(yíng)輕工業(yè)品,我們愿意與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.
我們是此地最大的電器進(jìn)口商之一,愿意與你們建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.
我們愿在平等互利的基礎上與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
Our two countries have had trade relations for ten years.
我們兩國之間已經(jīng)有了10年的貿易關(guān)系。
We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can.
和中國同行共事從來(lái)沒(méi)有什么困難,希望今后我們之間盡可能多地建立新的關(guān)系。
We have made a very good start in our business with Japan.
我們和日本在業(yè)務(wù)上有了良好的開(kāi)端。
Our company is thinking of expanding its business relationship with China.
我公司想擴大與中國的貿易關(guān)系。
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.
眾所周知,我們十分重視同第三世界國家的貿易關(guān)系。
We look forward to reactivating our business relationship.
我們盼望我們的業(yè)務(wù)關(guān)系重新活躍起來(lái)。
We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
很高興能有機會(huì )來(lái)恢復我們的友好關(guān)系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.
我們將盡力擴大同你們的貿易關(guān)系。
We're writing you in order to establish business relationship.
我們寫(xiě)此信是為了與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
此項安排將有助于鞏固我們良好的關(guān)系。
We're willing to restore our business relationship.
我們希望能恢復貿易關(guān)系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
如果我們采取措施在互利的基礎上恢復業(yè)務(wù)關(guān)系,對我們都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.
市場(chǎng)蕭條導致貿易停滯。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.
我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立帳戶(hù)往來(lái)關(guān)系。
Words and Phrases
business association 業(yè)務(wù)聯(lián)系,交往
business connection 業(yè)務(wù)聯(lián)系
close relationship 密切的關(guān)系
closer ties 更密切的關(guān)系
to establish(enter into, set up)business relationship建立業(yè)務(wù)關(guān)系
to continue business relationship 繼續業(yè)務(wù)關(guān)系
to present business relationship 保持業(yè)務(wù)關(guān)系
to improve business relationship 改善業(yè)務(wù)關(guān)系
to promote business relationship 促進(jìn)業(yè)務(wù)關(guān)系
to speed up business relationship 加快業(yè)務(wù)關(guān)系的發(fā)展
to enlarge (widen) business relationship 擴大業(yè)務(wù)關(guān)系
to restore (resume) business relationship 恢復業(yè)務(wù)關(guān)系
to interrupt business relationship 中斷業(yè)務(wù)關(guān)系
to cement business relationship 鞏固業(yè)務(wù)關(guān)系
When could you introduce me to your sister company?
什么時(shí)候把貴公司的兄弟公司介紹給我們?
Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?
請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?
If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.
如果你們有意經(jīng)營(yíng)我公司其他產(chǎn)品,請告知你方要求及往來(lái)銀行的名稱(chēng)和地址。
Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.
鑒于我們在亞洲地區業(yè)務(wù)的迅速發(fā)展,有必要在下列地點(diǎn)設立分公司。
We've often expressed our interest in investing in China.
我們一直對在中國投資很感興趣。
Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我們豐富的資源和穩定的政策為外商投資提供了有利條件。
Thank you for your manner of business cooperation.
我們對你們的合作態(tài)度非常滿(mǎn)意。
We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我們一直努力設法擴大與中國的合作范圍。
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.
我們相信與中國長(cháng)期合作的前途是光明的。
Words and Phrases
trade prospects/outlook 貿易前景
trade cooperation 貿易合作
technological cooperation 技術(shù)合作
business cooperation 業(yè)務(wù)合作
cooperative relationship 合作關(guān)系
the scope of cooperation 合作范圍
Additional Words and Phrases
trade fair 貿易展銷(xiāo)會(huì )
trade show 貿易展覽
trade agreement 貿易協(xié)議
to establish arrangement 達成協(xié)議
to reach an agreement 達成協(xié)議
trade terms/clause 貿易條款
trade balance 貿易平衡
to conclude a business transaction 達成貿易交易
to work with 與...共事
business activities 經(jīng)濟活動(dòng)
business house 商行;商號
trading department/mechanics 貿易機構
trade association 貿易協(xié)會(huì )
the foreign trade department 對外貿易部門(mén)
C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade)
中國國際貿易促進(jìn)會(huì )
Commercial Counselor's Office
中國使館的商務(wù)處
Chamber of Commerce 商會(huì )
trading partnership 經(jīng)營(yíng)合伙人
foreign trade personnel 外貿工作者
trading center 貿易中心
trading market 貿易市場(chǎng)
tradesman/trade peoples 商人,零售商
They mainly trade with Japanese firms.
他們主要和日本商行進(jìn)行貿易。
For the past five years, we have done a lot of trade with your company.
在過(guò)去的五年中,我們與貴國進(jìn)行了大量的貿易。
Our trade is conducted on the basis of equality.
我們是在平等的基礎上進(jìn)行貿易。
There has been a slowdown in the wool trade with you.
和你們的羊毛貿易已有所減少。
Our foreign trade is continuously expanding.
我們的對外貿易不斷發(fā)展。
Trade in leather has gone up (down) 3%.
皮革貿易上升(下降)了百分之三。
Trade in general is improving.
貿易情況正在好轉。
Our company mainly trades in arts and crafts.
我們公司主要經(jīng)營(yíng)手工藝品。
They are well-known in trade circles.
他們在貿易界很有名望。
We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.
我們在平等互利的基礎上和各國人民進(jìn)行貿易。
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.
尊重買(mǎi)方國家的風(fēng)俗習慣是我國貿易政策的一個(gè)重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
我們的目的是和你們探討一下發(fā)展貿易的可能性。
Words and Phrases
foreign trade 對外貿易
overseas trade 海外貿易
international trade 國際貿易
to trade with 和...進(jìn)行貿易
to do business in a moderate way 做生意穩重
to do business in a sincere way 做生意誠懇
to make a deal 做一筆交易
deal 交易,經(jīng)營(yíng),處理,與...交往
to deal in 經(jīng)營(yíng),做生意
to explore the possibilities of 探討...的可能性
trade circles 貿易界
to handle 經(jīng)營(yíng)某商品
to trade in 經(jīng)營(yíng)某商品
business scope/frame 經(jīng)營(yíng)范圍
trading firm/house 貿易行,商行
Can we do a barter trade?
咱們能不能做一筆易貨貿易呢?
Is it still a direct barter trade?
這還算是一種直接的易貨貿易嗎?
If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.
如果你方同意我們進(jìn)行易貨貿易的建議,我們將用紙與你們交換木材。
Shall we sign a triangle trade agreement?

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区